andreadettori

Giu 242019
 
Il Centro Linguistico di Ateneo è disponibile a organizzare Corsi di Lingua Inglese livello QCER B2, riservato agli studenti iscritti ai corsi di laurea attivati nel nostro Ateneo, con partenza prevista entro il mese di luglio e termine entro il corrente anno. Si tratta di un corso GRATUITO. La partenza, la composizione e il numero dei corsi attivati dipenderanno dalle adesioni degli studenti. CARATTERISTICHE DEI CORSI i corsi avranno durata di 80 ore, organizzate in lezioni di due ore con cadenza trisettimanale e con pausa estiva nel mese di agosto; le classi saranno composte da un massimo 25 studenti. REQUISITI [...]
Giu 142019
 

Nell’ambito delle iniziative volte a premiare gli studenti meritevoli e a favorire l’inserimento lavorativo dei giovani laureati, l’Università degli Studi di Cagliari (di seguito Unica) promuove la I edizione del Premio di traduzione VoceVersa, nato all’interno dei corsi di laurea triennale in Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica e magistrale in Traduzione specialistica dei testi della Facoltà degli Studi Umanistici.

Il premio risponde all’esigenza di valorizzare la figura lavorativa del “traduttore” coinvolgendo attivamente studenti e neolaureati in esperienze che contribuiscano ad accrescere le competenze professionali nel settore.

I partecipanti dovranno cimentarsi nella traduzione in lingua italiana di testi in lingua spagnola e/o tedesca.

Destinatari e requisiti

La partecipazione è aperta a:

          studenti regolarmente iscritti ai Corsi di studio (laurea triennale, laurea magistrale o a ciclo unico) dell’Università degli Studi di Cagliari;

          laureati dell’Ateneo dopo il 1° ottobre 2017;

Sezioni e oggetto del concorso

I candidati in possesso dei requisiti richiesti che intendono partecipare all’iniziativa, dovranno tradurre in lingua italiana un brano tratto da un testo originale di genere letterario o saggistico.

          sezione a) lingua spagnola

          sezione b) lingua tedesca

I testi selezionati da tradurre in lingua italiana, saranno scaricabili dalla pagina dedicata al Premio.

Promotori e presidenti del premio

I promotori e presidenti del Premio sono la prof.ssa Maria Cristina Secci docente di Lingua e traduzione spagnola e la prof.ssa Francesca Boarini docente di Lingua e traduzione tedesca presso la Facoltà di Studi Umanistici dell’Università di Cagliari.

Valutazione delle prove e Giuria di esperti

Gli elaborati pervenuti entro il 1° settembre 2019 verranno esaminati da una Giuria di esperti (docenti universitari, traduttori, editori) che valuterà la traduzione migliore.

Candidati vincitori e premi

La Giuria predisporrà una graduatoria, che verrà pubblicata sul sito internet della Facoltà e provvederà ad avvisare i vincitori via posta elettronica all’indirizzo indicato nella domanda di partecipazione. Il vincitore dovrà inviare, secondo le modalità che verranno indicate, una formale accettazione del Premio.

La premiazione ufficiale avverrà il 29 novembre 2019 presso l’Auditorium Comunale di Cagliari nell’ambito di un evento organizzato e promosso dal Festival letterario LEI-lettura, emozione, intelligenza.

Per entrambe le sezioni, i premi previsti per il primo classificato sono:

1)          Un premio in denaro di 500 euro (netti);

2)          Un attestato di attribuzione del Premio quale riconoscimento al merito personale ed incoraggiamento a proseguire nel percorso di formazione finalizzato alla traduzione professionale.

Domanda e modalità di partecipazione

Per poter partecipare al concorso seguire le indicazioni al seguente link: http://facolta.unica.it/studiumanistici/2019/05/22/premio-voceversa-concorso-per-premiare-il-miglior-traduttore-tra-gli-studenti-e-i-neolaureati-dellateneo-di-cagliari-2/

Articolo: Al via il Premio VoceVersa

Giu 032019
 
Per gli studenti delle lauree triennali  e di quelle magistrali è possibile maturare crediti per Attività Altre partecipando al progetto “Sinergie locali e internazionali” proposto dall’International Federation for Information and Communication Processing. Il progetto prevede che gli studenti collaborino alla preparazione e organizzazione del Congresso dell’Organizzazione internazionale “Intersteno” che si terrà a Cagliari dal 13 al 19 luglio. Sia  nelle settimane precedenti sia nei giorni del convegno, agli studenti che segnalano la loro disponibilità, saranno assegnati compiti organizzativi, di accoglienza agli ospiti italiani e stranieri, di traduzione del materiale informativo, di mediazione di trattativa e consecutiva durante le attività del [...]
Mag 292019
 
Per gli studenti interessati, l’ente di formazione professionale MCGformazione presenterà due percorsi gratuiti sulla progettazione e creazione di impresa, il giorno 6 giugno, ore 11-13, in aula 2. Per maggiori dettagli consultare la locandina allegata. Locandina_Grandtoursardinia
Mag 242019
 

Programma Seminari SDL Trados 2019

Mag 232019
 

Progetto “Didattica Innovativa”

Laboratorio di

SOTTOTITOLAZIONE INTERLINGUISTICA

[scarica avviso completo]

 

Dott.ssa Francesca Marchionne

 

Campus Aresu, 29 maggio-28 giugno 2019

 

Finalità del laboratorio

Nell’ambito del Progetto “Didattica Innovativa” si propone il Laboratorio di Sottotitolazione interlinguistica (25 ore), indirizzato agli studenti dei Corsi di studio magistrali in Traduzione specialistica dei testi (LM-94) e Lingue e letterature europee e americane (LM-37) e a quelli iscritti al terzo anno del CdS  in Lingue e culture per la mediazione (L11-L12).

 

Scopo del laboratorio è fornire una formazione di base per conoscere strumenti e modalità di realizzazione di questa forma di mediazione linguistica. Le attività verteranno in particolare sulla sottotitolazione interlinguistica con un accenno a quella intralinguistica.

Il laboratorio si articolerà in lezioni in presenza durante le quali sarà richiesta la partecipazione attiva degli studenti attraverso attività di esercitazione.

 

 

 

Requisiti per poter partecipare

Numero partecipanti: max 25.

 

Possono iscriversi gli studenti dei Corsi di studio magistrali in Traduzione specialistica dei testi (LM-94) e Lingue e letterature europee e americane (LM-37) e quelli iscritti al terzo anno del CdS in Lingue e culture per la mediazione linguistica (L11-L12).

 

Data la natura laboratoriale e interattiva degli incontri, è necessario che coloro che parteciperanno abbiano con sé un computer sul quale sarà necessario scaricare il software Aegisub che può essere trovato, nelle sue varie versioni, al seguente link:  http://www.aegisub.org

 

Riconoscimento CFU

A conclusione delle lezioni è prevista una prova finale alla quale saranno ammessi solo coloro che avranno frequentato almeno l’80% delle attività. La frequenza regolare e il superamento della prova finale consentirà l’acquisizione di 2 CFU.

 

Iscrizione

Per partecipare al seminario è necessario iscriversi inviando una richiesta via e-mail alla prof.ssa Antonietta Marra (amarra@unica.it) inserendo nell’oggetto l’indicazione: “Laboratorio di Sottotitolazione”.

Nella mail si dovrà precisare: nome, cognome, matricola, anno e corso di laurea di iscrizione.

 

Le iscrizioni sono aperte fino a domenica 27 maggio, ore 12.00.

 

Calendario delle lezioni

 

Le lezioni si svolgeranno secondo il seguente calendario:

 

Lez. 1. 29 maggio ore 10-13 Aula 6
Lez. 2. 30 maggio ore 10-13 Aula 6
Lez. 3. 6 giugno ore 10-13 Aula 6
Lez. 4. 12 giugno ore 10-13 Aula 6
Lez. 5. 14 giugno ore 10-13 Aula 6
Lez. 6 18 giugno ore 10-13 Aula 6
Lez. 7 21 giugno ore 10-13 Aula 6
Lez. 8 25 giugno ore 10-12 Aula 6
Lez. 9 28 giugno ore 10-12 Aula 6  (verifica finale)

 

 

 

Mag 212019
 

Consulta il programma allegato

Programma Seminario SDL Trados

Mag 162019
 

Per il ciclo La mediazione linguistica incontra il mondo delle professioni, il prof. Adrià Martin terrà una conferenza dal titolo “Oportunidades de traballu in s’àmbitu de is tecnologias pro sa tradutzione de sa limba sarda”, il 22 maggio, ore 11 in aula 2. Interverranno i dott. Flavia Floris, Matteo Mandis e Gianfranco Fronteddu.

Mag 152019
 
Si comunica agli studenti interessati che giovedì 23 maggio, ore 15, in Auditorium Wagner, si terrà la presentazione dell’offerta 2019-2020 del corso magistrale in Traduzione specialistica dei testi. In particolare verrà presentato il nuovo curriculum in Mediazione Orale (Interpretazione di conferenza). I nuovi percorsi formativi sono già consultabili presso l’indirizzo: http://people.unica.it/traduzionespecialisticadeitesti/didattica/percorso-didattico/
Mag 152019
 
Si riporta il calendario delle lezioni di Lingua francese per le lauree magistrali, prof. De Giovanni. 20.05, h. 9-12 21.05, h. 9-12 22.05, h. 9-12 23.05, h. 9-12 24.05, h. 9-12 27.05, h. 9-12 28.05, h. 9-12 in Laboratorio 2
contatti | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy