Giu 162020
 

Studenti e studentesse che hanno seguito il seminario dovranno presentare, entro il 26 giugno 2020, una relazione conclusiva, in modo da potere conseguire 2 CFU. La relazione dovrà essere inviata all’indirizzo iuliano@unica.it; oggetto del messaggio dovrà essere: “seminario spazi chiusi-relazione finale”.

La relazione dovrà essere di circa 8000 battute (spazi inclusi). Sarà necessario individuare un tema specifico, emerso nelle diverse presentazioni, ed elaborarlo facendo riferimento a uno o più interventi per ciascuna giornata di seminario (vale a dire: ogni relazione dovrà contenere almeno un riferimento ad almeno una presentazione per ciascuna giornata).

Non saranno accettate relazioni che si limiteranno a riportare o parafrasare gli interventi dei relatori, senza alcuna elaborazione personale.

Giu 052020
 

Si segnala agli studenti interessati un seminario digitale organizzato dalla Prof.ssa Marina Guglielmi e dal prof. Francesco Fiorentino dell’Università di Roma Tre.

Il seminario, dal titolo “Spazi chiusi. Prigioni, manicomi, confinamenti, eremitaggi, stanze”, si articola in cinque incontri di taglio interdisciplinare di circa due ore ciascuno, che si terranno dal 22 maggio al 19 giugno, nel corso dei quali studiosi di antropologia, letteratura, storia dell’arte, cinema, filosofia, geografia, sociologia, televisione, architettura, graphic novel si confronteranno per riflettere sugli spazi chiusi.

Verrà riconosciuto 1 CFU agli studenti che seguiranno tutti i cinque incontri e stileranno una relazione finale.

La relazione andrà inviata al referente per i corsi di lingue prof. Fiorenzo Iuliano.

Per maggiori informazioni: avviso sul sito Unica

Gli incontri già svolti possono essere seguiti su YouTube ai link di seguito riportati:

1° incontro (22 maggio): https://www.youtube.com/watch?v=PQMnaLg5Lsc

2° incontro (29 maggio): https://www.youtube.com/watch?v=bnqxV1W60DU

Giu 052020
 

La prof.ssa Virdis propone un corso di ecolinguistica online, scritto dallo studioso che ha rifondato la disciplina, gratuito e con certificato di partecipazione, cui ha in piccola parte contribuito: http://storiesweliveby.org.uk/.

Il corso può essere iniziato in qualunque momento e essere seguito al ritmo che lo studente preferisce.

Saranno riconosciuti 2 CFU per il corso completo (10 unità – il sito ne visualizza nove, la decima è accessibile con login gratuito). Il monte ore d’impegno è consono a quello previsto per i seminari e le attività on line secondo il relativo DR.

Mag 132020
 

Si comunica che il corso di Informatica per la traduzione, tenuto dal prof. Adrià Martin, inizierà lunedì 18 maggio.

Di seguito si riporta il calendario completo delle lezioni:

LUNEDI 18/05 ore 11.30-13.20

MARTEDI 19/05 ore 18.00-19.50

MERCOLEDI 20/05 ore 11.30-13.20

GIOVEDI 21/05 ore 18.00-19.50

LUNEDI 25/05 ore 11.30-13.20

MARTEDI 26/05 ore 18.00-19.50

MERCOLEDI 27/05 ore 11.30-13.20

GIOVEDI 28/05 ore 18.00-19.50

 

Gli studenti che non potessero frequentare in determinati giorni e orari potranno usufruire delle registrazioni di tutte le lezioni, che saranno messe a disposizione dal docente.

Mag 132020
 

Si comunica che le lezioni di Risorse informatiche e tecnologiche per la mediazione, tenute dal prof. Adrià Martin, avranno inizio lunedì 18 maggio e si terranno sull’aula virtuale Adobe Connect di Traduzione specialistica dei testi.

Di seguito il calendario completo delle lezioni:

LUNEDI 18/05 ore 8.30-10.20

MARTEDI 19/05 ore 15.00-16.50

MERCOLEDI 20/05 ore 15.00-16.50

GIOVEDI 21/05 ore 15.00-16.50

LUNEDI 25/05 ore 8.30-10.20

MARTEDI 26/05 ore 15.00-16.50

MERCOLEDI 27/05 ore 15.00-16.50

GIOVEDI 28/05 ore 15.00-16.50

Mar 252020
 

Gli orari delle lezioni ed esercitazioni hanno subito alcuni aggiornamenti che entrano in vigore da lunedì 20 aprile.

Di seguito gli orari della classe virtuale:

1° ANNO – Curriculum Traduzione – rev. 17.04

2° ANNO – Curriculum Traduzione – rev. 17.04

1° ANNO – Curriculum Mediazione orale – rev. 17.04

 

Indicazioni importanti:

  • per frequentare le lezioni, collegarsi entro l’ora di inizio prevista e, utilizzando le credenziali ricevute via mail, accedere all’aula virtuale di Traduzione specialistica dei testi: https://unica.adobeconnect.com/lm_tst/
  • per frequentare le lezioni di Lingua spagnola, Lingua francese, Lingua tedesca, Letteratura inglese, Letteratura tedesca, Lingua e letterature anglo americane e Lingua e letterature ispano americane, accedere invece all’aula virtuale di Lingue e letterature moderne europee e americane: https://unica.adobeconnect.com/lm_llmea/
  • Le seguenti lezioni partiranno successivamente (ne sarà dato avviso): Informatica per la traduzione – Risorse informatiche e tecnologiche per la mediazione
  • Le esercitazioni si tengono su piattaforma Webex. Gli studenti interessati a partecipare, ma che non dovessero aver ricevuto l’invito, sono pregati di contattare via mail il proprio docente esperto linguistico di riferimento, dal quale dovranno essere autorizzati e invitati.
Mar 022020
 

Si comunica che, per ragioni amministrative, inizieranno con qualche giorno di ritardo le esercitazioni dei seguenti tutor esperti linguistici:

Di Girolamo, Moat, Schofield, Smith, Pisci (inglese)

Charpentier (francese)

Guevara, Rios, De Castro (spagnolo)

Tarquini, Ventura (arabo)

credits unica.it | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy

Nascondi la toolbar