Feb 132024
 

Il seminario “Introducción a la Traducción Audiovisual (TAV)” ha l’obiettivo di far conoscere ai partecipanti le principali questioni linguistiche, culturali e tecniche da tenere in considerazione quando si traducono prodotti audiovisivi, sia nella modalità TAV tradizionale (doppiaggio e sottotitoli per la popolazione udente) che in quelle legate all’accessibilità linguistica (sottotitoli per sordi e ipoacusici e audiodescrizione per ciechi e ipovedenti).
Il seminario includerà altri tipi di modalità di traduzione audiovisiva: sottotitolazione per il teatro (opera e musical), voice-over e sottotitolazione dal vivo.

Durata: 12 ore (12, 13, 14 e 15 marzo 2024 dalle 15:00 alle 18:00)
Lingua: spagnolo

Luogo: Università di Verona, aula Co-working, Palazzo di Lingue, 1 piano (Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere)
Online al link Meet: https://meet.google.com/fwx-cxht-ruz

Iscrizione: GRATUITA. Coloro che desiderano partecipare al seminario devono iscriversi, entro il 10 marzo alle ore 12.00 (ora italiana), compilando il modulo disponibile al seguente link: https://forms.gle/mBDzgzoNuRDCmebL7

seminario

contatti | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy