Set 022019
 

Aulas Abiertas Seminario permanente di studi linguistici e letterari
su America Latina e Caraibi

GIORNATA INTERNAZIONALE DEL TRADUTTORE 2019

30 settembre – 1° ottobre 2019

Gina Maneri

Traduttrice e docente

Le parole degli altri
Seminario professionalizzante per traduttori ispanisti

Campus Aresu – Via San Giorgio 12 CA

Per l’iscrizione: secci@unica.it

Ai partecipanti verrà rilasciato un attestato

Il seminario Le parole degli altri si articolerà in una breve parte
introduttiva con rapidi cenni sui problemi e gli aspetti peculiari
della traduzione dallo spagnolo all’italiano e in una parte pratica, a
cui sarà dedicata la maggior parte del tempo e in cui si analizzeranno
le traduzioni di testi che i partecipanti avranno ricevuto in anticipo
e preparato.

Gina Maneri traduce da ormai trent’anni narrativa, con qualche
incursione nella saggistica, nel teatro e nella letteratura per
l’infanzia. Fra gli autori tradotti, Juan José Saer, Eduardo Mendoza,
Adolfo Bioy Casares, Jorge Baron Biza, Paco Ignacio Taibo II, Marcelo
Figueras, Alan Pauls. Dal 1996 insegna traduzione dallo spagnolo
presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di
Milano e si occupa di formazione di traduttori anche in altri corsi e
seminari. Dal 2013, insieme ad Anna Rusconi, organizza la Scuola
estiva di traduzione Castello Manservisi.

In allegato la locandina

Apr 302019
 

Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni Culturali

 

Aulas Abiertas Seminario permanente di studi linguistici e letterari su America Latina e Caraibi

 

GIORNATA INTERNAZIONALE DEL TRADUTTORE 2019

30 settembre – 1° ottobre 2019

Gina Maneri

Traduttrice e docente

Le parole degli altri

Seminario professionalizzante per traduttori ispanisti

Campus Aresu – Via San Giorgio 12 CA

Per l’iscrizione: secci@unica.it

Ai partecipanti verrà rilasciato un attestato

Il seminario Le parole degli altri si articolerà in una breve parte introduttiva con rapidi cenni sui problemi e gli aspetti peculiari della traduzione dallo spagnolo all’italiano e in una parte pratica, a cui sarà dedicata la maggior parte del tempo e in cui si analizzeranno le traduzioni di testi che i partecipanti avranno ricevuto in anticipo e preparato.

Gina Maneri traduce da ormai trent’anni narrativa, con qualche incursione nella saggistica, nel teatro e nella letteratura per l’infanzia. Fra gli autori tradotti, Juan José Saer, Eduardo Mendoza, Adolfo Bioy Casares, Jorge Baron Biza, Paco Ignacio Taibo II, Marcelo Figueras, Alan Pauls. Dal 1996 insegna traduzione dallo spagnolo presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano e si occupa di formazione di traduttori anche in altri corsi e seminari. Dal 2013, insieme ad Anna Rusconi, organizza la Scuola estiva di traduzione Castello Manservisi.

Mag 022017
 

Nell’ambito del Seminario permanente Aulas Abiertas, la dott.ssa Giulia Gazzaniga terrà un intervento sul tema “La revisione del testo tradotto. Il caso cileno”.

Appuntamento il 9 maggio h. 12 in Laboratorio 1 e il 10 maggio ore 12 in Aula 10.

Locandina

Lug 152015
 

Circolo Immagini – Rassegna “Passaggi d’autore: intrecci mediterranei”

PROPOSTA DI COLLABORAZIONE FINALIZZATA ALL’ACQUISIZIONE DEI
CFU RELATIVI ALLE ATTIVITA’ “AA”, RIVOLTA AGLI STUDENTI ISCRITTI AI
CORSI EX-LINGUE (SCADENZA: 15/09/15)

Scarica l’ avviso

contatti | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy