Avviso problemi pagina personale de Giovanni

A causa di problemi tecnici della pagina personale del prof. de Giovanni, si raccomanda di visionare il blog di InFr@ per gli avvisi relativi al docente.

Si specifica inoltre che l’avviso riguardante il ricevimento del martedì fa riferimento al primo semestre.

L’avviso del prossimo ricevimento del docente sarà pubblicato a breve.

Comunicazione date esami orali lingua francese (tutte le annualità)

Come già comunicato, la prova orale dell’esame di francese si svolgerà per tutte le sue parti (expression orale di esercitazione + linguistica francese) nel medesimo giorno, alla presenza sia della commissione – formata dai docenti titolari della materia – che degli esperti linguistici.

Qualora il numero di studenti non consentisse il completamento delle prove nel giorno fissato, gli esami continueranno nel giorno successivo o, comunque, in data da concordarsi.

 

Data Corso[1] Aula
17 giugno 2015 a partire dalle 9h30  

 

Interclasse lingue e culture per la mediazione linguistica;Lingue e comunicazione;Lingue e letterature moderne europee e americane;

Traduzione specialistica dei testi;

Lingue Moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale;

Lingue e culture europee ed extraeuropee;

Lingue per la Mediazione linguistica

da definire
16 luglio 2015 a partire dalle 9h30 Interclasse lingue e culture per la mediazione linguistica;Lingue e comunicazione;Lingue e letterature moderne europee e americane;

Traduzione specialistica dei testi;

Lingue Moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale;

Lingue e culture europee ed extraeuropee;

Lingue per la Mediazione linguistica

da definire
30 luglio 2015 a partire dalle 9h30 Interclasse lingue e culture per la mediazione linguistica;Lingue e comunicazione;Lingue e letterature moderne europee e americane;

Traduzione specialistica dei testi;

Lingue Moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale;

Lingue e culture europee ed extraeuropee;

Lingue per la Mediazione linguistica

da definire
23 settembre 2015 a partire dalle 9h30 Interclasse lingue e culture per la mediazione linguistica;Lingue e comunicazione;Lingue e letterature moderne europee e americane;

Traduzione specialistica dei testi;

Lingue Moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale;

Lingue e culture europee ed extraeuropee;

Lingue per la Mediazione linguistica

da definire

[1] Si intendono tutte le annualità.

Ricevimento de Giovanni

Il ricevimento del prof. de Giovanni di giovedì dalle ore 12.15 alle ore 13.15 è spostato a venerdì dalle ore 10.30 alle ore 11.30

Mediazione orale e scritta francese -Avviso lezione del 16 aprile 2015

Si ricorda che la lezione della Prof.ssa Chessa di giovedì 16 aprile è annullata e verrà recuperata entro il mese di aprile.  Nello stesso orario (16-18) gli studenti del corso potranno seguire l’esercitazione della Dott.ssa Charpentier.

LABORATORIO LINGUA FRANCESE CDL COMUNICAZIONE – ORARIO E AULA DOTT.SSA CHARPENTIER

Si avvisano gli studenti che le esercitazioni della Dott.ssa Charpentier si svolgeranno il martedì, ore 12-14, nel laboratorio A

La mediazione linguistica incontra il mondo delle professioni– Conferenza e Workshop con la Dott.ssa Sanjust sull’ interpretazione- 9 aprile 2015

Giovedì, 9 aprile 2015 –Aula Magna  h. 10,00 – Incontro con la Dott.ssa Luisa Sanjust su:

Interpretazione di conferenza: fra esigenze formative e mercato del lavoro.

Seguirà (h.11,30 circa) il Workshop – (Aula 7):

Introduzione alla tecnica dell’ interpretazione consecutiva.

La conferenza è aperta a tutti gli interessati. Il Workshop è riservato agli studenti di Lingue per la Mediazione (percorso linguistico-interculturale) e del corso LM di Traduzione Specialistica dei Testi.

Esclusivamente per gli studenti del corso di Mediazione e TST, è prevista l’attribuzione di 1 cfu per coloro che seguiranno l’intero ciclo di incontri*

*è consentita una sola assenza

Visiting Professor Adrìa Martìn ciclo di lezioni sulla TAC (traduzione assistita dal computer)

PROGRAMMA VISITING PROFESSOR

2014-2015

 

Cagliari 25 marzo – 22 aprile 2015

Auditorium A, Via San Giorgio 12

(Campus Aresu – dalle ore 14.00 – 16.00)

 

Nell’ambito del Programma Visiting Professor 2014 – 2015

finanziato dalla Regione Sardegna

 

Prof. Adrià Martìn

Universitat Autonòma de Barcelona

 

 

25.03.2015 Introduzione alle tecnologie della traduzione.
26.03.2015 Memoria di Traduzione I.
01.04.2015 Introduzione al linguaggio HTML.
08.04.2015 Memoria di Traduzione II.
09.04.2015 Sottotitolazione.
15.04.2015 Localizzazione I.
16.04.2015 Localizzazione II.
22.04.2015 Localizzazione III.

Inoltre, una conferenza dal titolo
“Le tecnologie della traduzione: fasi e strumenti nel processo traduttivo”
sarà aperta a tutti gli studenti e docenti il Lunedì 30.03.2015
dalle 14.00 alle 16.00 in Aula Magna.
Tutti i materiali docenti, esercizi, videotutorial, ecc., saranno
caricati sul  sito web, www.adria.tradumatica.net, man mano che si
andrà avanti con le lezioni.

 

25 MARZO – 22 APRILE: CICLO DI LEZIONI DEL VISITING PROFESSOR ADRIÀ MARTÌN SULLA TAC (TRADUZIONE ASSISTITA DAL COMPUTER)

Nell’ambito del Programma Visiting Professor finanziato dalla Regione Autonoma della Sardegna, dal 25 marzo al 22 aprile il Professor Adrià Martìn dell’Universitat Autònoma de Barcelona terrà un ciclo di lezionI sulla TAC (traduzione assistita dal computer).

Si invitano gli studenti di primo e secondo anno LM a partecipare alle lezioni in quanto rientrano nel programma del prof. De Giovanni.

Il allegato il programma.

modifica ricevimento studenti Prof.ssa Chessa

Si avvisano gli studenti che a causa  della concomitanza delle tesi di laurea del mese di marzo, essendo impegnata nelle commissioni di tesi nei giorni 16 e 23 marzo, il ricevimento studenti è posticipato rispettivamente a martedì 17  e martedì 24 alle ore 12,00.

Avviso a tutti gli studenti di triennio e magistrale (lingua francese)

Si comunica che a partire dai prossimi appelli l’esame orale (expression orale  – esercitazione +linguistica francese) sarà sostenuto in un’unica soluzione.