{"id":3101,"date":"2017-06-16T11:34:19","date_gmt":"2017-06-16T11:34:19","guid":{"rendered":"http:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/?page_id=3101"},"modified":"2019-06-14T14:45:55","modified_gmt":"2019-06-14T14:45:55","slug":"accompagnamento-al-lavoro","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/accompagnamento-al-lavoro\/","title":{"rendered":"Accompagnamento al lavoro"},"content":{"rendered":"<p>Dal 2014, il Consiglio di CdS ha nominato un referente per il mondo del lavoro, che ha la funzione di organizzare e promuovere attivit\u00e0 che mirino a favorire l&#8217;inserimento degli studenti nel mondo del lavoro. Tale funzione viene espletata principalmente mediante l&#8217;organizzazione di un ciclo di iniziative (&#8220;La mediazione linguistica incontra il mondo delle professioni&#8221;), al cui interno vengono invitati esponenti del mondo del lavoro e studiosi che trattano argomenti legati ai principali sbocchi occupazionali del Corso (turismo, editoria, traduzione, insegnamento in Italia e all&#8217;estero) e illustrano agli studenti le caratteristiche e le esigenze del mercato del lavoro contemporaneo. In tale gruppo di iniziative vengono coinvolti anche i rappresentanti del mondo del lavoro del Comitato di Indirizzo. L&#8217;efficacia delle iniziative viene monitorata mediante la somministrazione di questionari ai partecipanti, questionari che vengono impiegati anche per formulare il programma per il successivo anno accademico e per meglio soddisfare le esigenze manifestate da parte degli studenti.<br \/>\nIl referente per il mondo del lavoro collabora inoltre con lo Sportello Placement di Ateneo e ne promuove le iniziative nell&#8217;ambito del CdS (&#8220;Universit\u00e0 per i laureati e le aziende. Nuovi servizi per il lavoro&#8221;).<br \/>\nIl CdS coopera inoltre con l&#8217;iniziativa di Ateneo nota come Contamination Lab (sia mediante l&#8217;organizzazione di seminari volti a favorire la partecipazione degli studenti al progetto, in veste di concorrenti, sia mediante l&#8217;attivazione di tirocini in cui essi possano svolgere il ruolo di consulenti linguistici).<br \/>\nNell&#8217;ottica della promozione delle opportunit\u00e0 lavorative, il CdS ha anche organizzato seminari su progetti europei (&#8220;Il programma europeo di scambio per imprenditori e opportunit\u00e0 in Europa per i lavoratori dipendenti&#8221;), nonch\u00e9 seminari di Presentation Skills e un Laboratorio di StartUp.<br \/>\nNell&#8217;ambito della ispanistica, all&#8217;interno del CdS, alcuni studenti hanno fatto una concreta esperienza lavorativa in ambito editoriale, traducendo alcune opere letterarie, pubblicate poi nella collana di una casa editrice nazionale. Tali lavori sono anche presentati all&#8217;interno del pi\u00f9 longevo festival di letteratura locale, che ha dedicato per l&#8217;occasione uno spazio alla riflessione sulla traduzione letteraria, nonch\u00e9 nelle maggiori fiere dedicate all&#8217;editoria.<br \/>\nIl CdS monitora, inoltre, i tirocini convenzionati e le &#8220;altre attivit\u00e0 formative&#8221; svolte dagli studenti, per verificarne la coerenza con gli obiettivi formativi, per affinare la tipologia di tirocini da proporre agli studenti e per studiare il rapporto tra tali attivit\u00e0 e il mondo del lavoro.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dal 2014, il Consiglio di CdS ha nominato un referente per il mondo del lavoro, che ha la funzione di organizzare e promuovere attivit\u00e0 che mirino a favorire l&#8217;inserimento degli studenti nel mondo del lavoro. Tale funzione viene espletata principalmente mediante l&#8217;organizzazione di un ciclo di iniziative (&#8220;La mediazione linguistica incontra il mondo delle professioni&#8221;), al cui interno vengono invitati esponenti del mondo del lavoro e studiosi che trattano argomenti legati ai principali sbocchi occupazionali del Corso (turismo, editoria, traduzione, insegnamento in Italia e all&#8217;estero) e illustrano agli studenti le caratteristiche e le esigenze del mercato del lavoro contemporaneo. In <a href='https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/accompagnamento-al-lavoro\/' class='excerpt-more'>[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2071,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3101","page","type-page","status-publish","hentry","post-seq-1","post-parity-odd","meta-position-corners","fix"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2071"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3101"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3101\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4077,"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3101\/revisions\/4077"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/traduzionespecialisticadeitesti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}