odenti

Dati personali Nata ad Oristano il 13/03/1972 Residenza: Via Trentino, 13 - 09127 Cagliari Cittadinanza Italiana Tel. Studio: 0039 070 6753358 E-mail: olgadenti@tiscali.it, odenti@unica.it Obiettivi Lavoro e ricerca nei campi della Comunicazione e della Linguistica comunicativa. L’attività di ricerca scientifica predilige gli ambiti di ESP (Business, Tourism and Legal English), discourse analysis, stylistics, pragmatics, systemic functional linguistics, corpus linguistics. Istruzione Settembre 2001 – Settembre 2002 Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgio. Corso di Specializzazione in Multilingual Business Communication, conseguito con “grande distinction”. Tirocinio presso il Dipartimento di Comunicazione della EAS (European Association Services), rue Washington, 40, Bruxelles. 1998 Università degli Studi di Cagliari • Laurea in Economia e Commercio • Votazione 110/110 • Tesi dal Titolo: “Marketing e Pubblicità: un approccio linguistico e imprenditoriale” • Relatori: Prof.sse Ernestina Giudici e Luisanna Fodde. 1991 Maturità Classica al Liceo Classico “De Castro” di Oristano. 1990 Diploma di scuola media superiore, ottenuto presso la James Madison High School di San Antonio, Texas, USA. Principali esperienze professionali Attualmente Ricercatore Confermato di Lingua Inglese (Linguistica Inglese e Traduzione, L-LIN/12) presso la Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari, dal 1 aprile 2006. a.a. 2006/2007 – 2013/2014 Incaricata della Supplenza del Corso di Lingua Inglese (64 ore/8 cfu – 36 ore/6 cfu), che prevede lo studio dei principi basilari di linguistica, morfologia e fonetica inglese, nonché il consolidamento delle strutture grammaticali e lessicali a livello intermedio (B1/B2) e lo studio della lingua degli affari, della finanza e dell’economia), Corso di Laurea in Economia e Gestione Aziendale (Corso B), Facoltà di Economia/Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche, Università degli Studi di Cagliari. a.a. 2008-2009 – 2013/2014 Incaricata della Supplenza Corso di Lingua Inglese (72 ore,/9 crediti – 36 ore/6 cfu), che prevede lo studio dei principi basilari di linguistica, morfologia e fonetica inglese, nonché il consolidamento delle strutture grammaticali e lessicali a livello Intermedio (B2) e lo studio della lingua degli affari, del turismo, della finanza e dell’economia), Corso di Laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, Facoltà di Economia/Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche, Università degli Studi di Cagliari, presso Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano. a.a. 2013-2014 Incaricata della Supplenza del Corso di Idoneità di Lingua Inglese (18 ore/3 cfu) di livello A2, Corso di Laurea in Economia e Gestione Aziendale (Corso B), Facoltà di Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche, Università degli Studi di Cagliari. a.a. 2007-2008, 2008-2009, 2011-2012 Corsi di ESP – Legal/Political English (25/50 ore) presso il Centro Linguistico di Ateneo, Università degli Studi di Cagliari, nell’ambito del progetto “Sardegna Speaks English”, finanziato dalla Regione Autonoma della Sardegna, in collaborazione con la dott.ssa Michela Giordano. a.a. 2007-2008 Docente del Corso di Lingua Inglese – Business English: Lettura ed Elaborazione scritta del testo economico, nell’ambito del Master di 1° livello in Management dei beni Culturali, ambientali e del turismo (16 ore, 2 cfu), Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari. a.a. 2006-2007 Docente del Modulo (30 ore, 4,5 crediti) per Lingua Inglese 2, Corso di Laurea in Servizio Sociale, Laurea Specialistica in Programmazione e Gestione delle Politiche e dei Servizi Sociali, Facoltà di Scienze Politiche, Università degli Studi di Cagliari. a.a 2004-2005, 2005-2006 Docente di Esercitazioni di Lingua Inglese a supporto delle lezioni della prof.ssa Luisanna Fodde (CdL Economia e Gestione Aziendale ed Economia e Finanza). Argomento delle esercitazioni: Reading Comprehension of Business Texts; English Morphology and Phonetics; Grammar of the English Language at pre-intermediate and intermediate language. Giugno 2004 – Marzo 2006 Titolare di assegno di ricerca per il progetto “L’immagine della Sardegna nel discorso turistico in lingua inglese”, Dipartimento di Ricerche Aziendali, Economia, Diritto e Comunicazione, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari. Supervisore ricerca: Prof.ssa Luisanna Fodde. Dicembre 1998 – Giugno 2004 Cultrice di Lingua Inglese presso la Facoltà di Economia e Commercio, Università degli Studi di Cagliari, sotto la supervisione di Luisanna Fodde, Professore Straordinario di Lingua Inglese. Esercitazioni a supporto delle lezioni tenute dalla prof.ssa Fodde, per gli studenti del secondo e terzo anno, con trattazione dei seguenti argomenti: grammatica (livello pre-intermedio e intermedio) Inglese economico, analisi strutturale e morfologica della Lingua Inglese. Lezioni sul linguaggio pubblicitario. Ottobre 2004 – Dicembre 2004 Docente di Lingua Inglese per il corso IFTS per Tecnico Superiore Esperto in servizi assicurativi e finanziari, ANAP Cagliari. Gennaio 2004 – Febbraio 2005 Docente di Lingua Inglese per il corso IFTS per Tecnico Superiore del Marketing e dell’Organizzazione del Turismo Integrato, Exfor Cagliari, presso Istituto Kennedy, Via Coppino, 1, Sassari. Marzo 2004 – Giugno 2004 Tutor di Lingua Inglese per il Corso di Laurea in Economia e Gestione Aziendale, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari. Dicembre 2003 – Giugno 2004 Docente Pre-corso di Lingua inglese per gli studenti del primo anno del corso di laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari, presso il Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano. Settembre 2002 – Settembre 2004 Tutor di Lingua Inglese per il progetto CampusOne presso la Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari, sotto la supervisione della prof.ssa Luisanna Fodde. Lezioni ed esercitazioni per il superamento della certificazione PET (Preliminary English Test, Cambridge University Examination Syndicate). Dicembre 2003 – Febbraio 2004 Docente di lingua inglese nel corso organizzato per il superamento della certificazione PET (Preliminary English Test, Cambridge University Examination Syndicate) agli studenti CampusOne del corso di laurea di Biotecnologie, Facoltà di SMMFFNN, Università degli Studi di Cagliari, presso il Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano. Aprile 2004 Docente di Comunicazione Turistica (ore 40) per il corso in “Servizi di ristorazione, di logistica connessi alla fruizione del Parco e delle aree naturali in genere”, rientrante nell’ambito del P.O.R. (Programma Operativo Regionale) Sardegna 2000-2006, Misura 1.8 D. Marzo – Giugno 2003 Docente del Pre-corso di Lingua Inglese per gli studenti del primo anno del corso di laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari, presso il Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano. Maggio – Giugno 2002 Tirocinio Finale del corso di specializzazione in Multilingual Business Communication presso il Dipartimento di Comunicazione della EAS (European Association Services), rue Washington, 40, Bruxelles. Novembre 2000 - Febbraio 2001, Marzo - Giugno 2001 Docente di Esercitazioni di Lingua Inglese presso il Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano, per conto del corso di laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari, sotto la supervisione della prof.ssa Luisanna Fodde. Corso di livello elementare per gli studenti del primo anno, con approfondimento degli argomenti lessicali e grammaticali trattati dalla prof.ssa Fodde durante le lezioni curriculari. Maggio 2000 – Giugno 2001 Borsa di Ricerca e tutorato presso il Consorzio Uno - Promozione Studi Universitari, Chiostro del Carmine, Via Carmine, Oristano, per il corso di laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari. Titolo della ricerca: “LA COMUNICAZIONE DELLE IMPRESE TURISTICHE: ANALISI SOCIO-LINGUISTICA ED ECONOMICA DEI MEZZI UTILIZZATI CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA PUBBLICITA’”, sotto la supervisione delle prof.sse Ernestina Giudici e Luisanna Fodde. Altre attività e incarichi istituzionali Dall’8 aprile 2013, Vice-Direttore del Centro Linguistico di Ateneo, Università degli Studi di Cagliari. Dal 2012 membro dell’Editorial Board della Bibliography of Metaphor and Metonymy della John Benjamins Publishing Company. Dal 2012 reviewer per il Asian ESP Journal (AESPJ), ISSN On-line: 1833-3001 ISSN Print: 1833-2994. Dal 2012 reviewer per il Journeys: The International Journal of Travel and Travel Writing, ISSN: 1465-2609 (Print), ISSN: 1752-2358 (Online) 22-23 Novembre 2012 Organizzazione del Seminario “Tourism and Tourists in Language and Linguistics”, Università degli Studi di Cagliari, Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica, Centro Linguistico di Ateneo. Dal 2006 al 2013 Componente della Commissione Erasmus/Globus della Facoltà di Economia/Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche, Università degli Studi di Cagliari. 9-13 Gennaio 2012 Monitoraggio Erasmus presso la Warsaw Univeristy, Faculty of Social Sciences, Warsaw, Poland. 26-28 Maggio 2011 Organizzazione del Convegno SLIN 15 “Dialogic Forms in One Thousand Years of English Texts From Old English to Late Modern English”, Università degli Studi di Cagliari, Facoltà di Lingue e letterature straniere, Facoltà di Economia, Centro Linguistico di Ateneo. 25-30 aprile 2011 Monitoraggio Erasmus presso le Università Istanbul Technical University, Yildiz Technical University (Istanbul) e Kahramanmaras Sutcu Imam University (Kahramanmaras), Turchia. 2-5 Settembre 2009 Monitoraggio Erasmus presso la University of Leeds e la Metropolitan University of Leeds. 2008-2012 Componente di commissioni per l’attribuzione di contratti di docenza, di tutorato e altro per la Lingua Inglese, presso il Centro linguistico d’Ateneo e alcuni cori di laurea dell’Università degli Studi di Cagliari. Dal 2006 Coordinatore del Laboratorio Linguistico Multimediale da 32 postazioni della Facoltà di Economia, Università di Cagliari. Settembre 2008 Collaborazione in qualità di esperto d’area per la valutazione del progetto “Il volto di Verona nella società e nel mondo”, nell’ambito del Bando per la realizzazione di Progetti di Ricerca Congiunti con enti e imprese del territorio “Joint Project” 2008, presentato dai dipartimenti di Psicologia e Antropologia Culturale, e di Anglistica dell’Università degli Studi di Verona, dalla Provincia di Verona e dal Consorzio Verona Tuttintorno. 14-16 Febbraio 2008, Università di Verona. Chair di una sessione al convegno Globeng, International Conference on Global English. 2003 Partecipazione alla realizzazione del Convegno “Organizations, today”, organizzato dalla Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari. Dal 1999 Membro della Società di Anglistica italiana (AIA) Dal 1999 Membro della European Society for the Study of English (ESSE) Consulenze di traduzione e revisione linguistica di articoli scientifici in lingua inglese Gennaio–Aprile 2007 Traduzione in lingua inglese della parte cultura del sito http://www.sardegnaturismo.it/offerta/cultura/ per conto del Centro Linguistico di Ateneo, Università degli Studi di Cagliari. Dicembre 2002 – Giugno 2003 Traduzioni dall’Italiano all’Inglese del sito web dell’agenzia viaggi World Travel Jet, Via Alghero, 40, 09127 Cagliari. Collaborazioni con alcuni ricercatori e docenti della Facoltà di Economia, Università di Cagliari, alla revisione e traduzione di articoli e volumi su argomenti di Finanza Aziendale, Economia delle Aziende Pubbliche, Economia degli Intermediari Finanziari, Economia Internazionale. Collaborazioni con società private per la traduzione di documenti e progetti. Corsi di specializzazione e partecipazione a convegni 12-14 Dicembre 2013, Kuala Lumpur, Malesia. 3rd International Applied Linguistics and Professional Practice Conference (ALAPP 2013): partecipazione attiva al Thematic Symposium “Analysing the Crisis-Discourse Dialectic: Current Findings and Relevance for Professional Practice”. Co-autore: Luisanna Fodde. 18-20 Ottobre 2013, Pechino (China), University of International Business and Economics. Partecipazione alla Seventh International Conference on Discourse, Communication and the Enterprise (DICOEN VII), con presentazione del paper “Discourse remediation, power, and crisis. The drama of communicating the worst financial crisis in the modern era”. Co-autore: Luisanna Fodde. 12-14 Settembre 2013, Parma, Università degli Studi di Parma. Partecipazione alla XXVI AIA CONFERENCE, Remediating, Rescripting, Remaking: Old and New Challenges in English Studies, con presentazione del paper “Mobile Apps for a new adventure: tourism communication behavior in a web 2.0 world”. 6-8 Dicembre 2012, Sydney, Australia, University of Technology Sydney. Partecipazione al Second International Applied Linguistics and Professional Practice Conference (ALAPP 2012), con presentazione del paper “Communicating financial crisis phenomena: the dramatic fallacy of professional people”. Co-autore: Luisanna Fodde. 26-28 Ottobre 2012, Lecce-Tricase, University of Salento. Partecipazione alla Second Conference on Sustainable religious Tourism: Commandments, Obstacles and Challenges, con presentazione del paper “St. Efisio di Elia. When Religious Tourism Defies Commodification”. Co-autore: Luisanna Fodde. 18-21 Settembre 2012, New York City, NYU-Poly. Partecipazione al Fourth Annual meeting of the Academy of Behavioral Finance and Economics, con presentazione del paper “Analyst reluctance in conveying negative information to the market”. Co-autori: Luca Piras, Enrico maria Cervellati. 8-10 Settembre 2011, Research Center for Professional Communication in English, the Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong. Partecipazione alla Sixth International Conference on Discourse, Communication and the Enterprise DICOEN VI, con presentazione del paper “What is Sardinia’s destiny? Cultural heritage and tourist marketing constraints in corporate and institutional communication”. Co-autore: Luisanna Fodde. 21-22 Giugno 2011, Università degli Studi di Bari. Partecipazione al Workshop “Corpus Linguistics in the classroom” a cura di Dr. Mike Scott, Aston University, Birmingham, designer del software WordSmith Tools. 26-28 Maggio 2011 Università degli Studi di Cagliari. Partecipazione al Convegno SLIN 15 “Dialogic Forms in One Thousand Years of English Texts From Old English to Late Modern English”, con presentazione del paper “Garrow’s Law: The dialogic dimension in the Old Bailey’s cross-examinations”. 12-14 Maggio 2011 Università degli Studi di Cagliari. Partecipazione alla “Conference on Metaphor and Communication”, con presentazione del paper “A language in crisis: linguistic change and metaphorical patterns in EU financial stability reviews (2004-2010)”. Co-autore: Luisanna Fodde. 14-16 Aprile 2011, Università di Roma “Foro Italico”. Partecipazione alla International Conference "Specialised Genres. Past, Present and Future" con presentazione del paper “A Language In Crisis: Linguistic Change And Discursive Patterns In European Financial Stability Reviews (2004-2010)”. Co-autore: Luisanna Fodde. 10-12 Novembre 2010, Università degli Studi di Milano, Partecipazione al Convegno Confini Mobili, Lingua e cultura nel discorso turistico, con presentazione del paper “Cultural heritage in tourist discourse: moving borders and fixed attitudes”. 24-28 Agosto 2010, Università di Torino, Partecipazione al Convegno ESSE 2010, Seminar 69. Intercultural Interactions in Business and Management, con presentazione del paper “ODR websites: interaction and exchange across national boundaries”. Co-autore: Michela Giordano. 17-19 Giugno 2010, Seconda Università degli studi di napoli, Facoltà di Giurisprudenza, Caserta, Partecipazione al Convegno The Language of Law: polling together different strands and disciplines, con presentazione del paper “Participants' relationship in ODR: legal discourse as social practice”. Co-autore: Michela Giordano. 28-29 Maggio 2010, University of Lodz, Poland, Partecipazione al Convegno LawTerm 2010 “Legal Terminology: research and Practice”, con presentazione del paper “Actors and actions in prenups and capitulaciones matrimoniales: a cross-cultural study”. Co-autore: Michela Giordano. 9-11 Dicembre 2009, Università di Napoli, Federico II, Partecipazione al convegno Genre(s) on the Move Hybridization and Discourse Change in Specialized Communication, con presentazione del paper “From dowries to prenups: the evolution of a genre”. Co-autore: Michela Giordano. 1-3 ottobre 2009, Università di Roma 3, Partecipazione al XXIV Convegno AIA (Associazione Italiana di Anglistica) Challenges for the 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions, con presentazione del paper “Marrying the general with the specific: lexical ambiguity in prenuptial agreements”. Co-autore: Michela Giordano. 18-20 Giugno 2009, Università di Bergamo, Partecipazione al Convegno internazionale CERLIS 2009 Researching Language and the Law: Intercultural Perspectives con presentazione del paper “Till Money (and Divorce) Do Us Part: Premarital agreements in the American and Spanish legal discourse”. Co-autore: Michela Giordano. 6-7 Novembre 2008, Dalarna University, Falun, Sweden, Partecipazione al Convegno Urban and Rural Landscapes: Language, Literature, and Culture in Modern Ireland, con presentazione del paper “Tradition and modernity in Ireland’s travel guides”. 22-26 Agosto 2008, Aarhus, Danimarca. Partecipazione al Convegno ESSE 9, Department of English, University of Aarhus, con presentazione del paper “Tourist discourse between tradition and cross-cultural communication”. 21 dicembre 2006, Brescia. Partecipazione al Convegno “TRAVELLING TEXTS – reisende TEXTE” Prospettive Linguistiche e Traduttologiche negli Studi sul Turismo” con presentazione del paper “Il discorso turistico come valido strumento nella didattica dell’inglese specialistico” (co-autore: Luisanna Fodde). 15-17 Settembre 2005, Cagliari. Partecipazione al XXII Convegno dell’Associazione Italiana di Anglistica “Cityscapes – Islands of the Self” con presentazione del paper “Sardinian Cityscapes: a multimodal investigation of tourist texts”. 11 - 13 Novembre 2004, Milano. Partecipazione al Convegno “Discourse, Ideology and Ethics in Specialized Communication” con presentazione del paper “Ideology, Involvement and Control in Tourist Communication” Co-autore: Prof.ssa Luisanna Fodde. 19-23 Maggio 2004, Verona. Partecipazione al Convegno “25th Conference of the International Computer Archive of Modern and Medieval English – Corpus Linguistics: the state-of-the-art twenty-five years on” con presentazione del poster “Communication and the new economy paradigm: a corpus-based research (1995-2002)” Co-autori: Prof.ssa Luisanna Fodde, Prof. Riccardo DeLisa, dott.ssa Francesca Lemme. 20-22 Maggio 2004, Milano. Partecipazione al Convegno “The 6th ABC (the Association of Business Communication) European Convention: Business Communication around the World: Strategies and perspectives on Research, Pedagogy and Practice” con presentazione del paper “The representation of Sardinia in its tourism websites: a multimodal analysis”. 12-14 Novembre 2003, Vigo (Spagna). Partecipazione al Convegno “Second International Conference on Discourse, Communication and Enterprise” con presentazione del paper “New Economy, Communication and Corpus-based research: a multi-disciplinary approach to digital economic texts” Co-autori: Prof.ssa Luisanna Fodde, Prof. Riccardo DeLisa, dott.ssa Francesca Lemme. 25-27 Settembre 2003 Modena Partecipazione al XXI Convegno A.I.A. (Associazione Italiana di Anglisti) “Cross-cultural encounters – New Languages, new sciences, new literatures” con presentazione del paper “Cross-cultural representations in tourist discourse: the image of Sardinia in English tourist guides”. Co-autore: Prof.ssa Luisanna Fodde. 1-11 Settembre 2003 Corso di specializzazione in Linguistics Typology, organizzato dalla Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi di Cagliari. Frequenza di 4 corsi per un totale di 12 crediti, incluso 1 credito per ogni paper finale presentato a ciascun docente. 11-13 Ottobre 2002 Nicosia (Cipro). Partecipazione al Convegno Internazionale: “Invitation au Voyage: Le Discorse Touristique. Identité et Altérité”. Maggio-Giugno 2001 Corso di Inglese per Dottorandi della facoltà di Economia, cofinanziato dal Fondo Sociale Europeo, tenuto dalla prof.ssa Roberta Facchinetti, dell’Università degli studi di Verona, dal titolo “Linguistic Corpora and The Economic Text: theoretical description and practical applications”, livello post-intermedio/avanzato. Settembre - Novembre 2000 Corso di Inglese per Dottorati di Ricerca della Facoltà di Economia, cofinanziato dal FSE, livello post-intermedio. 2000 Corso presso la Studi Riuniti dal titolo “Business Plan”, tenuto dalla SDA Bocconi. 1999 Partecipazione al Convegno Nazionale della Associazione Italiana Anglistica “L’Economia della Letteratura, Lingua e Cultura nei Paesi Anglofoni”. 1998 Corso di Revisione e Certificazione di Bilancio - a cura della Facoltà di Economia, Università degli Studi di Cagliari e di alcune Società di Revisione e Certificazione di Bilancio (Coopers & Lybrand e Deloitte & Touche). 1997 Seminario di studi “Le attività dei Centri Linguistici in una Dimensione Europea”, comprendente una parte pratica sull’uso di Internet e dei CD-ROM. 1997 Corso dal titolo “Previdenza Sociale e Sistema Pensionistico italiano” - a cura dell’INPS. 1995 “Le prospettive del processo d’integrazione europea dopo l’entrata in vigore del Trattato sull’Unione Europea” - Azione Jean Monnet, Corso a cura della Commissione delle Comunità Europee e dell’Università di Cagliari- Dipartimento di Economia dell’impresa, della Tecnologia, dell’Ambiente. Pubblicazioni 1) Denti O. “Multilinguismo, interculturalità e comunicazione” I TEMI, Dicembre 2000 – Anno VI– N. 22. Cagliari: Istituto di Studi Mezzogiorno d’Europa – I.S.M.E., 114-120. 2) Denti O. “Marketing e Pubblicità: un approccio linguistico e imprenditoriale”, 2000. Annali della Facoltà di Economia di Cagliari, vol. XVI, Anno Accademico 1999/2000. Milano: Franco Angeli, 517-540. ISBN 10: 884642395X, ISBN 13: 9788846423955 3) Denti O. “Lingua, cultura e identità nel discorso turistico”, 2003. Annali della Facoltà di Economia di Cagliari, Nuova Serie, vol. XIX – Anno Accademico 2002/2003. Milano: Franco Angeli, 547-567. ISBN 10: 8846452976, ISBN 13: 9788846452979 4) Denti O. “Cross-cultural representations in tourist discourse: the image of Sardinia in English tourist guides”. Cross-cultural encounters: Linguistic Perspectives, volume a cura di M.Bondi e N. Maxwell. Roma: Edizioni Officina, 2005, 116-129. Coautore: Luisanna Fodde. ISBN: 8887570-90-6 5) Denti O. “English Morphological Typology”, 2004. Annali della Facoltà di Economia di Cagliari, Nuova Serie, vol. XX – Anno Accademico 2003/2004. Milano: Franco Angeli, 631-650. ISBN 10: 8846463773, ISBN 13: 9788846463777 6) Denti O. “The representation of Sardinia in its tourism websites: a multimodal analysis”. Annali della Facoltà di Economia di Cagliari. Nuova Serie, vol. XXI – Anno Accademico 2004/2005. Milano: Franco Angeli, 2005, 599-620. ISBN 10: 8846467183, ISBN 13: 9788846467188 7) Fodde L., De Lisa R., Denti O., Lemme F. “New Economy, Communication and Corpus-based research: a multi-disciplinary approach to digital economic texts”, Convegno “Second International Conference on Discourse, Communication and Enterprise”, Vigo (Spagna), 12-14 Novembre 2003. 8) Denti O. “L’immagine della Sardegna nella stampa britannica” in Quaderni dell’Associazione culturale Italia-Inghilterra, Volume V, 2006. Cagliari: CUEC/Associazione culturale Italia-Inghilterra, Dicembre 2006, 11-28. ISBN: 88-8467-349-6 9) Denti O. "A multimodal investigation of tourist texts and cityscapes", Cityscapes: Islands of the Self, Language Studies, Proceedings of the 22nd AIA Conference. Cagliari, 15-17 September 2005. Volume 2. L. Jottini, G. Del Lungo, J. Douthwaite (eds.). Cagliari: CUEC, 2007, 327-345. ISBN: 978-88-8467-394-7 10) Denti O. “The Dialogic Dimension in Tourist Discourse”, Language and Bias in Specialised Discourse. Garzone, G. e Catenaccio, P. (eds.). Milano: CUEM, Marzo 2008, 155-175. ISBN: 978-88-6001-178-7. Co-author: Luisanna Fodde. 11) Denti O. “Till Money (and Divorce) Do Us Part: Premarital agreements in the American and Spanish legal discourse”. In Bhatia, Vijay K. / Candlin, Christopher N. / Gotti, Maurizio (eds.) The Discourses of Dispute Resolution. Bern: Peter Lang, 2010, 101-125. ISBN: 9783034304764. Co-autore: Michela Giordano 12) Denti O., “Online Dispute Resolution Websites: bringing legal texts closer to ordinary citizens?”. In Gotti, Maurizio, Williams, Christopher (eds.), ESP Across Cultures 7, 2010, 25-44. Special Issue: Legal English across cultures. ISSN 1972-8247, ISBN 978-88-7228-625-8. Co-autore: Michela Giordano. 13) Denti O., “Marrying the general with the specific: lexical ambiguity in prenuptial agreements”. In Gabriella Di Martino, Linda Lombardo, Stefania Nuccorini (eds). Challenges for the 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions. Roma: Edizioni Q, 2011, 349-356. Co-autore: Michela Giordano. ISBN 978-88-903969-8-4. 14) Denti O., “From dowries to prenups: the evolution of a genre. In Srikant Sarangi, Vanda Polese, Giuditta Caliendo (Eds), Genre(s) on the Move. Hybridization and Discourse Change in Specialized Communication. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 2011, 477-496. ISBN 978-88-495-2229-7. Co-autore: Michela Giordano. 15) Denti O., “Actors and actions in prenups and capitulaciones matrimoniales: a cross-cultural study”. In Research in Language, Volume 9, Number 1/June 2011. Warsaw: Versita, 147-163. ISSN 1731-7533 (print), 2083-4616 (Online). Co-autore: Michela Giordano. 16) Denti, O. “ODR Websites: Interaction and Exchange across National Boundaries”. In Rita Salvi and Hiro Tanaka, Intercultural Interactions in Business and Management. Bern: Peter Lang, 2011, 145-164. ISBN: 978-3-0343-1039-0, ISSN: 1424-8689. Co-autore: Michela Giordano. 17) Denti O. “Il discorso turistico: peculiarità linguistico-comunicative nella didattica dell’inglese specialistico”. In Mirella Agorni (a cura di), Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo. Milano: Franco Angeli, Lingua Traduzione Didattica, 2012, 23-46. Co-autore: Luisanna Fodde. ISBN: 978-88-204-0035-4. 18) Denti O., “From travel books to travel guides: the evolution of tourism and of a genre”. In Luisanna Fodde and Georges Van Den Abbeele (eds.), Tourism and Tourists in Language and Linguistics, Language Issue, Textus n. 1 2012. Roma: Carocci Editore, 35-48. ISBN: 978-88-430-6402-1. 19) Denti O., “Analyst Reluctance in Conveying Negative Information to the Market”, Journal of Governance and Regulation, Vol. 1, Issue 4, 2012, 7-22. ISSN 2220-9352 (printed version) Co-autori: Piras L., Cervellati E.M. 20) Denti O., Cross-cultural Representations in Tourism Discourse: The Case of the Island of Sardinia. Cagliari: AIPSA, 2012. ISBN: 978-88-95692-58-6.23) 21) Denti O., “St. Efisio di Elia. When Religious Tourism Defies Commodification”. In Anna Trono (ed.), Sustainable Religious Tourism: Commandments, Obstacles and Challenges, Lecce: Edizioni Esperidi, 2012, 249-259. ISBN 978-88-97895-01-5. Co-autore: Luisanna Fodde. 22) Denti O., “Participants' relationship in ODR: legal discourse as social practice”. In Williams, C., and Tessuto, G. (eds.), Language in the negotiation of justice. Context, issues and applications. Law, Language and Education. Farnham, UK: Ashgate Publishing Limited, pp. 145-161. Co-autore: Michela Giordano (2013). ISBN: 978-1-4094-3839-7. 23) Denti, O. “A language in crisis: linguistic change and metaphorical patterns in EU financial stability reviews (2004-2010)”. In Elisabetta Gola and Francesca Ervas (Eds.), Metaphor in Focus: Philosophical Perspectives on Metaphor Use. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2013, pp. 83-100. ISBN: 978-1-4438-4468-0. Co-autore: Luisanna Fodde. 24) Denti, O. Review of Jennifer Laing and Warwick Frost, Books and Travel: Inspiration, Quests and Transformation (2012). In Journeys, The International Journal of Travel and Travel Writing, Vol. 14, n. 1, 2013, pp. 97-100. Berghahn Journals 2013. ISSN 1807-9326 (Print), ISSN 1874-656X (Online). 25) Denti O., “The financial crisis hits it hard: The impact of emerging crisis on on discursive strategies and linguistic devices in EU Financial Stability Reviews (2004-2010)”. In Zuraidah Mohd Don and Antoon De Rycker (eds.), Discourse and Crisis. DAPSAC Series. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Co-autore: Luisanna Fodde (forthcoming, 2013). Lingue straniere - Inglese (parlata e scritta - livello di ricerca e di saggio) - Francese (parlata e scritta - B1/B2) - Spagnolo (parlata e scritta - B1) Interessi personali Sport, studio delle lingue, viaggi, computer, lettura, attività sociali.

Set 282020
 

A causa di esami e riunioni, il ricevimento questa settimana sarà martedì 29 ore 9-10 e mercoledì 30 ore 9-11.

 Scritto da in 28 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su Ricevimento settimana presente
Set 142020
 

AVVISO

È stato emanato il secondo avviso di selezione per l’attribuzione di 1260 soggiorni Erasmus+ (di cui 160 con borsa di mobilità) – Scadenza presentazione domande: ore 14 del 29.09.2020

BORSE DI MOBILITÀ
A disposizione degli studenti più meritevoli ci sono 160 borse di mobilità grazie a risorse messe a disposizione dalla Unione Europea, dal Ministero dell’Università e dalla Regione Sardegna. Possono partecipare alla selezione gli iscritti ai corsi di laurea triennale e magistrale, secondo le modalità riportate nel Bando e nella Guida alla compilazione della domanda (reperibili sul sito: https://www.unica.it/unica/it/ateneo_s04_ss01_sss01_04_01.page), in cui è possibile anche consultare la ripartizione dei soggiorni e verificare i requisiti necessari per ciascun corso di studio.

SOGGIORNI
Si potrà soggiornare all’estero fino al 30 settembre 2021 per sostenere esami, per la preparazione della tesi e per la mobilità combinata di studio e tirocinio per un periodo di tempo compreso tra i 3 ed i 6 mesi.

CANDIDATURE
Le domande per partecipare alla selezione dovranno essere compilate online da lunedì 14 settembre 2020 e fino alle ore 14 di martedì 29 settembre 2020, collegandosi al sito dell’Università www.unica.it, cliccando nella sezione servizi online – servizi online agli studenti, oppure digitando direttamente l’indirizzo web https://unica.esse3.cineca.it/Home.do.

Per maggiori informazioni sulle procedure amministrative Erasmus+ l’ufficio SETTORE MOBILITÀ STUDENTESCA/UFFICIO ERASMUS (ISMOKA) sarà a disposizione tramite la mail:  erasmus2021@unica.it.

In ogni Facoltà è inoltre disponibile uno sportello Mobilità Internazionale per fornire informazioni e assistenza dedicata agli studenti, con una particolare attenzione alle peculiarità e opportunità della Facoltà di appartenenza. Di seguito tutti i riferimenti:

Facoltà di Biologia e Farmacia
Email: erasmus.biofarmscienze@unica.it
Facoltà di Ingegneria e Architettura
Email: erasmus.ingarc@unica.it
Facoltà di Medicina e Chirurgia
Email: erasmus.medicina@unica.it
Facoltà di Scienze
Email: erasmus.biofarmscienze@unica.it
Facoltà di Scienze economiche, giuridiche e politiche
Email: erasmus.segp@unica.it
Facoltà di Studi umanistici
Email: erasmus.studum@unica.it

Un caro saluto
Yours Sincerely
Anna Maria Aloi
Head of ISMOKA
ISMOKA
Università degli Studi di Cagliari
Direzione per i servizi agli studenti e i servizi generali
Settore Mobilità Studentesca
Via San Giorgio n. 12 – 09124 Cagliari
tel. +39-070-675 6533
fax. +39-070-675- 6543
erasmus@unica.it

The University of Cagliari is a member of the European Digital UniverCity EDUC

 Scritto da in 14 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su Secondo avviso di selezione per l’attribuzione di 1260 soggiorni Erasmus+
Set 112020
 

Si porta a conoscenza di tutti gli interessati che è stato pubblicato il
secondo avviso di selezione per l’assegnazione di 235 borse di mobilità
Erasmus+ Traineeship UNICA – a.a. 2019/2020.

Il programma Erasmus+ Mobilità per Traineeship offre agli studenti la
possibilità di svolgere un tirocinio presso imprese, centri di formazione,
università e centri di ricerca o altre organizzazioni dei Paesi
partecipanti al Programma.
I candidati dovranno svolgere la loro mobilità in un Paese diverso
dal Paese dell’organizzazione di invio.

Si tratta di 235 soggiorni Erasmus+ Mobilità per Traineeship riservati a
coloro che risultano essere regolarmente iscritti per l’anno accademico
2019/2020 ai corsi di studio offerti dalla nostra Università.

La scadenza per la presentazione online delle candidature è fissata alle
ore 14:00  del giorno 29 settembre 2020.

Il testo integrale del bando di concorso e il modulo di candidatura sono
disponibili al seguente link:

https://www.unica.it/unica/page/it/pubblicato_il_secondo_avviso_di_selezione_per_lassegnazione_delle_borse_di_mobilita_erasmus_traineeship_unica__aa_20192020?contentId=AVS230013

Un caro saluto

Anna Maria Aloi
Hed of Ismoka

ISMOKA

Università degli Studi di Cagliari
Direzione per i servizi agli studenti e i servizi generali
Settore Mobilità Studentesca
Via San Giorgio n. 12 – 09124 Cagliari
tel. +39-070-675 6533
fax. +39-070-675- 6543
erasmus@unica.it
The University of Cagliari is a member of the European Digital UniverCity
EDUC – https://www.unica.it/unica/it/educ.page

 Scritto da in 11 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su BORSE Erasmus+ Traineeship UNICA – a.a. 2019/2020
Set 112020
 

A causa di vari impegni istituzionali, nella settimana dal 14 al 18 settembre riceverò lunedì 14 settembre dalle 14.30 alle 16.

Da lunedì 21 settembre il ricevimento riprenderà regolarmente negli orari previsti.

 Scritto da in 11 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su Ricevimento Studenti
Set 112020
 

ATTENZIONE ALLE SCADENZE!!!

Data la situazione contingente, nella sessione estiva gli esami di Traduzione Lingua inglese (LCML) avverranno nel seguente modo.

  1. Gli studenti si iscriveranno su ESSE 3 almeno 10 giorni prima della scadenza: appello 25.09.2020: iscrizioni entro il 14.09.2020;
  1. Dieci giorni prima dell’orale (15.09.2020),   io invierò agli studenti iscritti su ESSE3 un TESTO di 400 parole della stessa difficoltà per ogni studente. Gli studenti dovranno fare l’analisi del testo, la traduzione e il commento traduttologico, e inviarmelo entro il 20/09/2020
  2. Il giorno dell’esame sosterranno un orale che consisterà nell’approfondimento del documento presentato e in una domanda teorica.

NB Gli studenti che non seguiranno queste regole non potranno sostenere l’esame. NON VERRA’ AMMESSO ALL’ORALE NESSUNO STUDENTE CHE NON SI SIA ISCRITTO ENTRO 10 GIORNI DALLA SCADENZA ALL’ESAME E CHE NON ABBIA INVIATO IL DOCUMENTO ALLA DOCENTE.

Ulteriori informazioni verranno date sulla organizzazione dei gruppi per l’orale. TEAMS verrà utilizzato.

 

Given the present situation, the final exams of Traduzione Lingua inglese (LCML) in the summer session will be structured as follows.

  1. The students must enrol on ESSE3 at least 10 days before the deadline exam date25.09.2020: deadline14.09.2020;
  1. Ten days before the oral exam (15.09.2020), I will send a 400-word text to through ESSE3 to the students who have enrolled. The same difficulty will apply to every text and student). The students will have to analyse and translate it, and write a comment on their translational choices, and send it back to me by 20/09/2020;
  2. On the exam day, they will take an oral exam consisting of some questions on the document turned in and on theory.

N.B. THE STUDENTS WHO HAVE NOT FOLLOWED THESE RULES WILL NOT BE ADMITTED TO THE EXAM!

More details will follow on the organisation of the groups for the oral exam. TEAMS will be used.

 Scritto da in 11 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su Esame Traduzione Lingua inglese
Set 112020
 

Scritto: Gli esami scritti avverranno su Moodle, e il controllo con Webex. Occorre, come sempre, registrarsi su Esse 3. Solo gli studenti registrati all’esame potranno sostenere lo scritto e ricevere, tramite Esse 3, i link per l’esame. NESSUNA ECCEZIONE VERRA’ FATTA.

Orale: Gli studenti dovranno registrarsi su Esse3 e mandare il testo scelto entro 5 giorni dalla data dell’orale. Riceveranno su Esse3 i turni dell’orale e il link a Teams.

ISTRUZIONI ESAMI MOODLE PER STUDENTI 2020

 Scritto da in 11 Settembre 2020  Senza categoria  Commenti disabilitati su Esami Lingua inglese 2
credits unica.it | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy

Nascondi la toolbar