{"id":193,"date":"2007-04-04T21:20:09","date_gmt":"2007-04-04T20:20:09","guid":{"rendered":"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/didattica\/"},"modified":"2026-02-24T11:02:21","modified_gmt":"2026-02-24T10:02:21","slug":"didattica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/didattica\/","title":{"rendered":"DIDATTICA  .  CORSI"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><b>GENTILI STUDENTI. \u00a0COME PREANNUNCIATO OGGI, PER RAGIONI DI GRAVI PROBLEMI DI SALUTE L&#8217;APPELLO DI DOMANI 27 SETT. [2016] E&#8217; SPOSTATO A GIOVEDI&#8217; 29 SETTEMBRE [2016]. ME NE SCUSO. PER CONTATTI URGENTI<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><b>00 39 070 76 76 16. GRAZIE.<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><strong><span style=\"text-decoration: underline\"><span style=\"color: #ff0000;text-decoration: underline\">\u00a0Inizio \u00a0 delle \u00a0lezioni \u00a0 (del \u00a0 II \u00a0 \u00a0semestre): \u00a0il \u00a0 \u00a02 \u00a0 \u00a0marzo \u00a0 2016, \u00a0 col \u00a0 \u00a0seguente \u00a0 orario:<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><strong>LU \u00a0h. 14 &#8211; 16 \u00a0 \u00a0 aula 9 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0MA \u00a0h. 18 &#8211; 20 \u00a0 \u00a0 aula 9<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><strong>Ricevimento. \u00a0 LU \u00a0h. 16 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 MA \u00a0 h. 17 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0(nello studio della docente)<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><span class=\"s2\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/?attachment_id=1600\">Romania: harta geografica.<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/span><\/span><span class=\"s1\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/?attachment_id=1601\"><span class=\"s2\">Romania: harta politica.<\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Gli antichi racconti russi su Dracula: <a href=\"http:\/\/www.rusliterature.org\/the-tale-of-dracula\/#.VugjhygZzP1\">http:\/\/www.rusliterature.org\/the-tale-of-dracula\/#.VugjhygZzP1<\/a><\/p>\n<p>https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=2UpQwQiwELk<\/p>\n<p class=\"p1\">Articoli del finlandese Tuomas HOVI:<\/p>\n<p class=\"p1\">1. <a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/folklore\/vol57\/hovi.pdf\">https:\/\/www.folklore.ee\/folklore\/vol57\/hovi.pdf<\/a> (Estonia)<\/p>\n<p class=\"p1\">2. <a href=\"http:\/\/isn.zrc-sazu.si\/files\/file\/Traditiones\/Traditiones%2040%203%20separati\/075_pdfsam_Traditiones_40_3_web.pdf\">http:\/\/isn.zrc-sazu.si\/files\/file\/Traditiones\/Traditiones%2040%203%20separati\/075_pdfsam_Traditiones_40_3_web.pdf<\/a> (Slovenia)<\/p>\n<p class=\"p1\">3.\u00a0http:\/\/www.doria.fi\/bitstream\/handle\/10024\/98458\/AnnalesB387Hovi.pdf?sequence=2<\/p>\n<p class=\"p1\">Fortezza di Poenari: <a href=\"http:\/\/visitarges.ro\/2012\/03\/cetatea-poenari\/\">http:\/\/visitarges.ro\/2012\/03\/cetatea-poenari\/<\/a> foto, un filmato 4\u201922\u2019\u2019 (trascurare i dettagli non pertinenti)<\/p>\n<p class=\"p3\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=nIj28GQsuoM\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=nIj28GQsuoM<\/a> <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>4\u201932\u2019\u2019<\/p>\n<p>Per l&#8217;uso che K. MARX fa del termine \u201cvampiro\u201d nel <em>Capitale<\/em>, v.\u00a0<em>Il libro dei vampiri: dal mito di Dracula alla presenza quotidiana<\/em> di Fabio GIOVANNINI, Bari, Dedalo, 1997 \u00a0 \u00a0 \u00a0 https:\/\/books.google.it\/books?id=suPPCTwgcrIC&amp;pg=PA177&amp;lpg=PA177&amp;dq=capitale+marx+vampiro&amp;source=bl&amp;ots=WPedzY_fpq&amp;sig=g1Hxn_OVndC0Qzh1YfBbGxfIeoA&amp;hl=it&amp;sa=X&amp;ved=0CCQQ6AEwAWoVChMIveLLk6WQxwIVSRoeCh1w-wq_#v=onepage&amp;q=capitale%20marx%20vampiro&amp;f=false<\/p>\n<p>&#8220;Il capitalista ha comperato la forza-lavoro al suo <i>valore del giorno<\/i>. Gli appartiene il <i>valore d\u2019uso<\/i> di essa durante una giornata lavorativa. Ha dunque acquisito il diritto di far lavorare l\u2019operaio per s\u00e8 durante una giornata. Ma, <i>che cos\u2019\u00e8 una giornata lavorativa<\/i>?<span class=\"s1\">[36]<\/span> \u00a0In ogni caso, \u00e8 meno di un giorno naturale di vita. Quanto meno? Il capitalista ha la sua opinione su questa ultima <i>Thule<\/i> che \u00e8 <i>il limite necessario della giornata lavorativa<\/i>. Come capitalista, egli \u00e8 soltanto capitale personificato. La sua anima \u00e8 l\u2019anima del capitale. Ma il capitale ha un unico istinto vitale, l\u2019istinto cio\u00e8 di valorizzarsi, di creare plusvalore, di assorbire con la sua parte <i>costante<\/i>, che sono i mezzi di produzione, la massa di pluslavoro pi\u00f9 grande possibile<span class=\"s1\">[37]<\/span>. Il capitale \u00e8 lavoro morto, che si ravviva, come un vampiro, soltanto succhiando lavoro vivo e pi\u00f9 vive quanto pi\u00f9 ne succhia. Il tempo durante il quale l\u2019operaio lavora \u00e8 il tempo durante il quale il capitalista consuma la forza-lavoro che ha comprato<span class=\"s1\">[38]<\/span>. Se l\u2019operaio consuma per se stesso il proprio tempo disponibile, egli deruba il capitalista<span class=\"s1\">[39]<\/span>.&#8221;\u00a0http:\/\/www.criticamente.com\/marxismo\/capitale\/capitale_1\/Marx_Karl_-_Il_Capitale_-_Libro_I_-_08.htm<\/p>\n<p>PER L&#8217;ESAME.<\/p>\n<ol>\n<li>Tutte le notizie sulla Transilvania, geografiche, storiche, politiche, demografiche fornite a lezione e nei materiali qui sopra.<\/li>\n<li>Bram Stoker, <em>Dracula,<\/em> 1897, in qualsiasi lingua.<\/li>\n<li>Marinella Lo&#8221;rinczi, <em>Nel dedalo del drago. Introduzione a Dracula<\/em>, Roma, Bulzoni, 1992 (le pp. 87-88, da met\u00e0 p. a met\u00e0 p., sono da cassare).<\/li>\n<li>\u00a0Uno a scelta tra <strong>\u00a0a, b, c<\/strong>: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>a)<\/strong> i 3 saggi di T. Hovi (v. sopra) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>b)<\/strong>\u00a0uno dei tre saggi sui racconti russi e tedeschi fatti circolare nel frattempo tra gli studenti frequentanti \u00a0(in fr. it. ted.) di M. Cazacu, G. Giraudo, D. Harmening \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>c)<\/strong> il romanzo di Liviu Rebreanu\u00a0(1885 &#8211; 1944), <em>La foresta degli impiccati<\/em>, 1922 (romanzo psicologico ambientato nel periodo della Grande Guerra) in trad. it. 2. ed. &#8211; Francavilla : Edizioni Paoline, 1967. Trad. di Enzo Loreti).\u00a0Si trova nella Biblioteca del Campus Aresu e forse anche altrove. Acquistabile in formato Kindle per 6 euro. http:\/\/www.storiain.net\/storia\/la-foresta-degli-impiccati\/; informarsi in rete sulla biografia di quest\u2019importante scrittore romeno della Transilvania.<\/li>\n<\/ol>\n<p>========================================================================<span style=\"color: #000000\">Anno accademico 2015-2016.<\/span> LINGUA e LETTERATURA ROMENA, I semestre,\u00a0inizio : 1 ottobre 2015<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Aperto a tutti, a studenti e non studenti, secondo le consuetudini dell&#8217;universit\u00e0 italiana)<\/p>\n<p>Orario lezioni: MA\u00a0 18 &#8211; 20 (aula 9)<\/p>\n<p>GIO\u00a0 14 &#8211; 16 ( aula 2)<\/p>\n<p>Ricevimento: Marted\u00ec h. 17,\u00a0 gioved\u00ec dopo la lezione.<\/p>\n<p>Oppure su appuntamento; \u00a0070 767616 (ore 20-22) per problemi urgenti risolvibili anche telefonicamente.<\/p>\n<p>Argomento centrale e titolo:\u00a0UNA REGIONE STORICA COMPLESSA DELLA ROMANIA: <span style=\"color: #008000\">la Transilvania<\/span>; geografia storia lingue turismo e immaginario collettivo occidentale.<\/p>\n<p>OBIETTIVI. Considerata la durata breve del corso (semestrale e al massimo annuale nel caso un\/a discente volesse raggruppare due semestralit\u00e0) e l\u2019assenza quasi totale delle conoscenze specifiche di base relative alla Romania (geografiche, storiche, linguistiche), si forniranno conoscenze di lingua, letteratura e cultura per campionatura di argomenti significativi. Si ha presente la situazione didattica generale in cui si sta lavorando, e cio\u00e8 il fatto che oramai non esiste nessun altro insegnamento &#8211; oltre al Russo che per\u00f2 ripartir\u00e0 soltanto da quest\u2019a.a. &#8211; che fornisca conoscenze su una qualsiasi area linguistico-culturale della parte orientale dell\u2019Europa o dell\u2019Unione Europea; la Romania, peraltro, funge sia da ponte orientale verso il macrocontinente euroasiatico sia da trait d\u2019union tra Europa sud-orientale e centrale. In questa situazione didattica residuale si devono operare scelte ponderate, e fornire il massimo possibile di conoscenze, che non solo siano qualificate in s\u00e9 o anche solo interessanti, ma che aprano possibilit\u00e0 di approfondimento e di confronto nelle altre o successive aree di studio del\/la discente.<br \/>\nPREREQUISITI. Conoscenze generali, soprattutto di cultura contemporanea storica, artistica e letteraria. Conoscenza di una-due lingue di uso internazionale, oltre all\u2019italiano.<\/p>\n<p><strong>Lezioni<\/strong> frontali: 4 ore per settimana, 30 0re per semestre; orario da definire. Eventuali seminari. Colloqui personalizzati. Esame finale orale sul programma svolto a lezioni e completo di bibliografia (ancora da definire). Il programma complessivo sar\u00e0 comunque svolto durante i due semestri. Gli studenti faranno riferimento agli argomenti specifici e alle letture relative al semestre prescelto. Si raccomanda la frequenza.\u00a0RICEVIMENTO: al termine della lezione, nello studio della docente.\u00a0RECAPITI: lorinczi@unica.it; \u00a0 tel 070 76 76 16 (h. 20 \u2013 22).<br \/>\nMETODI DIDATTICI.\u00a0Lezioni frontali, eventuali seminari, colloqui personalizzati. 30 ore di lezioni frontali per semestre.<br \/>\nPer la preparazione generale, sia dei frequentanti che dei non frequentanti, vale il programma messo a punto in corso d\u2019opera, atteso che comunque non \u00e8 possibile assimilare un programma di studio in un lasso di tempo troppo breve e che la preparazione per l\u2019esame deve iniziare subito. Se i materiali didattici sono in romeno questi verranno sempre presentati e commentati a lezione. Il programma complessivo \u00e8 previsto per una annualit\u00e0. Il\/la discente, in funzione del piano di studi e delle proprie scelte, si dovr\u00e0 attenere allo studio degli argomenti trattati nel primo o nel secondo semestre (questa seconda fase verr\u00e0 presentata pi\u00f9 dettagliatamente alla fine del primo semestre), o durante l\u2019intero anno. Sempre in considerazione della brevit\u00e0 di un semestre, si invita alla frequenza dell\u2019intera annualit\u00e0 (cio\u00e8 di due semestri).<br \/>\nARTICOLAZIONE DEL CORSO.\u00a0Lezioni frontali, eventuali seminari, colloqui personalizzati. 30 ore di lezioni frontali per semestre.<br \/>\nPer la preparazione generale, sia dei frequentanti che dei non frequentanti, vale il programma messo a punto in corso d\u2019opera, atteso che comunque non \u00e8 possibile assimilare un programma di studio in un lasso di tempo troppo breve e che la preparazione per l\u2019esame deve iniziare subito. Se i materiali didattici sono in romeno questi verranno sempre presentati e commentati a lezione. Il programma complessivo \u00e8 previsto per una annualit\u00e0. Il\/la discente, in funzione del piano di studi e delle proprie scelte, si dovr\u00e0 attenere allo studio degli argomenti trattati nel primo o nel secondo semestre (questa seconda fase verr\u00e0 presentata pi\u00f9 dettagliatamente alla fine del primo semestre), o durante l\u2019intero anno. Sempre in considerazione della brevit\u00e0 di un semestre, si invita alla frequenza dell\u2019intera annualit\u00e0 (cio\u00e8 di due semestri).<\/p>\n<p>L\u2019<span style=\"color: #ff0000\">ESAME<\/span>, orale, consister\u00e0 in un colloquio sugli argomenti trattati e sulle letture e ricerche individuali. Il voto, espresso in trentesimi, rifletter\u00e0 il livello di preparazione raggiunto nonch\u00e9 l&#8217;impegno di studio dimostrato.<\/p>\n<p>L&#8217;elenco completo dei <strong>TESTI<\/strong> \u00e8 ancora da definire. <span style=\"color: #0000ff\">I materiali in romeno, come gi\u00e0 detto, saranno commentati a lezione.<\/span><\/p>\n<p>Per gli aggiornamenti consultare frequentemente il sito della docente: http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/didattica\/<\/p>\n<p>===========================================================================<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>NOU !!!!!!<\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\"><span class=\"s2\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/?attachment_id=1600\">Romania: harta geografica.<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/span><\/span><span class=\"s1\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/?attachment_id=1601\"><span class=\"s2\">Romania: harta politica.<\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><strong>V. Negri,tescu, N. Nes,u<\/strong>, <em>Grammatica d&#8217;uso della lingua romena<\/em>, Hoepli 2014; fotocopie delle prime unit\u00e0 didattiche distribuite a lezione. Si \u00e8 insistito a lezione sul sistema ortografico attuale e sulla sua storia.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966\">Di <strong>Liviu Rebreanu<\/strong>, per chi conosce il romeno, <em>It,ic \u00a0 S,trul, dezertor<\/em>, racconto, 1920; testo senza diacritici a\u00a0http:\/\/www.liviurebreanu.eu\/opere\/nuvele\/itic_strul_dezertor.html#.Vioth2ThCas . Con diacritici scaricabile da Wikisource, come pure<em> Rascoala, <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966\">oppure di \u00a0I. Slavici<em> Moara cu noroc.<\/em><\/span><\/p>\n<p>http:\/\/www.crispedia.ro\/Itic_Strul__dezertor__de_Liviu_Rebreanu__comentariu_literar__rezumat_literar__aprecieri_critice_ \u00a0 \u00a0 ; \u00a0 \u00a0 \u00a0http:\/\/www.romlit.ro\/corpuri_dezarticulate ION MANOLESCU<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff\">Di <strong>Ion Aga^rbiceanu<\/strong>, \u00a0<em>L&#8217; indovino e altri racconti,<\/em>\u00a0a cura di Adriana Senatore, Bari, Cacucci, 2007, 199 p., \u00a016 euro. (Fefeleaga. La candelina. La fata delle miniere. Praginel. Telegut. A un matrimonio. Il mistero. Il milione. Il divorzio di zio Niculita. La morte del campanaro. Il dono di Nonno Miron. Asilo per una notte. L&#8217;eredit\u00e0. La debolezza di Pope Grigore. L&#8217;indovino) \u00a0 \u00a0 \u00a0https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ion_Ag%C3%A2rbiceanu<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">http:\/\/www.romlit.ro\/realismul_aspru_al_lui_agrbiceanu<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #008000\">Di <strong>Ioan Slavici<\/strong>, a scelta: 1.\u00a0<em>La ragazza della foresta<\/em>, traduzione di Luigi Basevi,\u00a0Francavilla al Mare (Chieti), Ed. Paoline, 1965, 186 p., Biblioteca Dante Alighieri \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a02. \u00a0\u00a0<em>Il mulino della fortuna<\/em>,\u00a0Francavilla : Ed. Paoline, 1965, 185 pp. (verr\u00e0 richiesto tramite prestito interbibliotecario). Il film tratto dal racconto \u00e8 visionabile, in romeno, a\u00a0https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=o82Cpbf-uOw.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><span style=\"color: #ff0000;text-decoration: underline\">Leggere le introduzioni o le postfazioni, reperire in rete (in inglese ecc.) le notizie bio-bibliografiche\u00a0sugli autori.<\/span><\/span><\/p>\n<p>Nicolae Iorga, <em><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2015\/10\/Iorga-Balcani-Romania.pdf\">Is Romania a Balkan state?<\/a><\/em>, 1930.<\/p>\n<p>============================================================================<\/p>\n<p><strong>Liviu REBREANU<\/strong> (1885 &#8211; 1944), <em>La foresta degli impiccati<\/em>, romanzo, 1922 (in trad. it. 2. ed. &#8211; Francavilla : Edizioni Paoline, 1967. Trad. di Enzo Loreti).\u00a0Si trova nella Biblioteca del Campus Aresu e forse anche altrove. Acquistabile in formato Kindle per 6 euro. http:\/\/www.storiain.net\/storia\/la-foresta-degli-impiccati\/; informarsi in rete sulla biografia di quest\u2019importante scrittore romeno della Transilvania. Durante la lettura prestare attenzione all\u2019uso delle lingue, e cio\u00e8 se \u00e8 possibile comprendere, e in base a quali indizi, in quali lingue parlano i personaggi. Da questo romanzo \u00e8 stato tratto un film, 1964, regista Liviu Ciulei; premiato a Cannes nel 1965;\u00a0https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=UIl1BeYO5gQ<\/p>\n<p>Stefano BOTTONI, <em>Transilvania rossa. Il comunismo romeno e la questione nazionale (1944-1965)<\/em>, 2007,\u00a0https:\/\/www.academia.edu\/173579\/Transilvania_rossa._Il_comunismo_romeno_e_la_questione_nazionale_1944-1965_ \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Verranno indicati successivamente i capitoli o le pagine da leggere.<\/p>\n<p>BOIA Lucian, <em>Primul razboi mondial: controverse, paradoxuri, reinterpretari<\/em> (La Grande Guerra: polemiche, paradossi, reinterpretazioni), Bucures,ti , Humanitas, 2014 e <span style=\"color: #ff00ff\">LE POLEMICHE GENERATE DA QUESTO LIBRO<\/span>.<\/p>\n<p>Marinella LO&#8221;RINCZI, <em>Nel dedalo del drago. Introduzione a Dracula<\/em>, Roma, Bulzoni, 1992 (le pp. 87-88, da met\u00e0 p. a met\u00e0 p., sono da cassare) .<\/p>\n<p>Per l&#8217;uso che K. MARX fa del termine \u201cvampiro\u201d nel <em>Capitale<\/em>, v.<br \/>\n<em>Il libro dei vampiri: dal mito di Dracula alla presenza quotidiana<\/em> di Fabio GIOVANNINI, Bari, Dedalo, 1997 https:\/\/books.google.it\/books?id=suPPCTwgcrIC&amp;pg=PA177&amp;lpg=PA177&amp;dq=capitale+marx+vampiro&amp;source=bl&amp;ots=WPedzY_fpq&amp;sig=g1Hxn_OVndC0Qzh1YfBbGxfIeoA&amp;hl=it&amp;sa=X&amp;ved=0CCQQ6AEwAWoVChMIveLLk6WQxwIVSRoeCh1w-wq_#v=onepage&amp;q=capitale%20marx%20vampiro&amp;f=false<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">=======================================================================================<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #000000\">\u00a0ANNO \u00a0ACCADEMICO \u00a02014 \u00a0&#8211; \u00a02015 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/span><span style=\"color: #000000\">LINGUA\u00a0e\u00a0LETTERATURA ROMENA\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #000000\">II \u00a0 \u00a0 SEMESTRE. \u00a0<\/span><span style=\"color: #0000ff\">LEZIONI: \u00a0LU \u00a0 h. 16-18 \u00a0AULA \u00a0 9; \u00a0GIO \u00a0 h. 14 -16 \u00a0AULA \u00a013. \u00a0\u00a0<\/span><span style=\"color: #993366\">RICEVIMENTO: al termine della lezione, nello studio della docente.\u00a0<\/span><span style=\"color: #000000\">INIZIO: 2 MARZO. \u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000\"><strong>Le novit\u00e0 in rosso.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: 'Times New Roman';font-size: 16px;line-height: normal\">Lezioni frontali: 4 ore per settimana. Eventuali seminari. Colloqui personalizzati. Esame finale orale sul programma.<\/span><\/p>\n<p>Leggere anche a\u00a0https:\/\/unica.esse3.cineca.it\/Guide\/PaginaRicercaInse.do (cercare con il nome della docente)<\/p>\n<p><strong>PROGRAMMA<\/strong>. Analisi di alcune opere letterarie romene emblematiche, scelte tra quelle disponibili in traduzione italiana.<\/p>\n<p>(Introduzione: Italo Calvino e l\u2019analisi del testo: \u00a0http:\/\/www.didacta.altervista.org\/antestteoria.doc ).<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\">Il film &#8220;Bijuterii de familie&#8221; al\u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000\">http:\/\/analysis.ucoz.com\/load\/film_drama\/bijuterii_de_familie_1957\/10-1-0-8767.\u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000\">Testo del dramma &#8220;Il piccolo Eyolf&#8221;, 1894, di Henrik Ibsen, con introd.: http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/7942\/7942-h\/7942-h.htm\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\">&#8211; \u00a0Procurarsi dai colleghi frequentanti i tre articoli brevi, due sulla\u00a0<em> Miori,ta<\/em> &#8211; di C. Brailoiu e di D. Cepraga ecc. &#8211; e uno sui due romanzi di M. Eliade e di M.\u00a0Devi.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\">&#8211; \u00a0Il luogo di nascita di Petru Dumitriu &#8211; <a style=\"color: #ff0000\" href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2015\/04\/Dumitriu-Bazias.pdf\">Bazias<\/a>\u00a0(cliccare!) sul Danubio.<\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/1.-Mont-Saint-Michel-gradoni.pdf\">1<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0 <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/2.-LANG-Metropolis-1927.pdf\">2<\/a> \u00a0 \u00a0 <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/3.-Edifici-gradoni-3.pdf\">\u00a0 3<\/a> \u00a0 \u00a0 <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/4.-Grattacieli-gradoni.pdf\">\u00a04<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0 <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/5.-Gradoni-Stati-Uniti.pdf\">5<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/6.-Gradoni-LosAngeles.pdf\"> 6<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/7.-Karl-Marx-Allee.pdf\"> 7<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/8.-Casa-poporului.pdf\">8<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/9.-Lovecraft.pdf\">9<\/a> \u00a0 \u00a0 \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/11\/10.-CASTELLI-GHIACCIO-CINA-2012.pdf\">10<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>MIHAIL SADOVEANU<\/strong>, <em>La gente delle capanne<\/em>, 1912 (Bibl. \u201cDante Alighieri\u201d)<br \/>\n&#8212;\u00a0<em>La scure<\/em>, 1930, in trad. it. \u00a0Bibl. \u201cDante Alighieri\u201d\u00a0(verr\u00e0 proiettato l\u2019omonimo film romeno del 1969, con sottotit. inglesi, si trova in rete senza sottotitolatura).<br \/>\n&#8212;\u00a0<em>Mitrea Cocor<\/em>, 1949 (Bibl. Scienze del linguaggio, campus \u201cAresu\u201d; Biblioteca Universitaria)<\/p>\n<p>&#8212; <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2015\/03\/Sadoveanu-copertina.pdf\">copertina di un volume<\/a><\/p>\n<p class=\"p2\"><a href=\"http:\/\/melidonium.com\/2012\/08\/13\/de-unde-s-a-inspirat-sadoveanu-pentru-romanul-baltagul\/\">http:\/\/melidonium.com\/2012\/08\/13\/de-unde-s-a-inspirat-sadoveanu-pentru-romanul-baltagul\/<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/www.crispedia.ro\/Adrian_Fochi\">http:\/\/www.crispedia.ro\/Adrian_Fochi<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/www.romlit.ro\/mioria_i_mircea_eliade\">http:\/\/www.romlit.ro\/mioria_i_mircea_eliade<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/pii\/S1877042812047532\">http:\/\/www.sciencedirect.com\/science\/article\/pii\/S1877042812047532<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/ro.wikipedia.org\/wiki\/Miori%C8%9Ba\">http:\/\/ro.wikipedia.org\/wiki\/Miori?a<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\">Cine salveaza Miorita? &#8211; Numarul 579 &#8211; Iunie &#8211; 2011 &#8211; Arhiva &#8211; Observatorcultural.ro 18\/02\/13 16.04 <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span><a href=\"http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cine-salveaza-Miorita*articleID_25493-articles_details.html\">http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cine-salveaza-Miorita*articleID_25493-articles_details.html<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Un-dosar-redeschis-Miorita*articleID_25940-articles_details.html\">http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Un-dosar-redeschis-Miorita*articleID_25940-articles_details.html<\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/www.dacoromania.inst-puscariu.ro\/articole\/1994-1995_6.pdf\">http:\/\/www.dacoromania.inst-puscariu.ro\/articole\/1994-1995_6.pdf<\/a><\/p>\n<p>Documentarsi in rete sullo scrittore.<\/p>\n<p><strong>MIRCEA ELIADE<\/strong>,<em> Il vecchio e il funzionario<\/em>, Jaca Book, 1997\u00a0(da acquistare, ma \u00e8 reperibile anche alla bibl. \u201cGiordano Bruno\u201d);\u00a0orig. romeno 1955\/1967. Dopo la lettura, cercare di procurarsi il film <em>La vita degli altr<\/em>i di \u00a0Florian Henckel von Donnersmarck, Germania, 2006, premio Oscar per film straniero, che fino all\u2019anno scorso era in rete, ora non pi\u00f9. Sulle revisioni, rivalutazioni di Eliade, in romeno: \u00a0http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cum-nu-trebuie-aparat-Mircea-Eliade*articleID_10225-articles_details.html<\/p>\n<p>&#8212;\u00a0<em>Maitreyi. Incontro bengalese<\/em>, 1933; trad. it. Jaca Book 1989, ISBN 978-88-16-50045-7, 13 \u20ac.; http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Bengal_Nights; in fr. <em>La nuit bengali<\/em>, traduit du roumain par Alain Guillermou, Parigi: Gallimard, 1950, Biblioteca Giordano Bruno\/Scienze umane. Ginu Kamani, <em>A Terrible Hurt: The Untold Story behind the Publishing of Maitreyi Devi<\/em>, 1996; http:\/\/www.press.uchicago.edu\/Misc\/Chicago\/143651.html; cercheremo di visionare il film del 1988, <em>La nuit Bengali<\/em>, Francia &#8211; si trova in Youtube). SRIPARNA BASU, <em>Passionate Fictions. Horizons of the Exotic and Colonial Self-Fashioning in Mircea Eliade&#8217;s Bengal Nights and Maitreyi Devi&#8217;s Na Hanyate<\/em>; http:\/\/www.genders.org\/g34\/g34_basu.html; Arina Cirstea, <em>Re-writing the Colonial Story in Mircea Eliade\u2019s Maitreyi and Maitreyi Devi\u2019s Na Hanyate<\/em>, &#8220;Theory in Action&#8221;, Vol. 6, No. 4, October 2013 (in rete).<\/p>\n<p>Il controromanzo, scritto dalla protagonista del romanzo precedente, 40 anni pi\u00f9 tardi, diventata una nota poetessa: MAITREYI DEVI, <em>Na hanyat\u00e8. Ci\u00f2 che non muore mai<\/em>, C. Ghezzi (traduttore), Edizioni Bibliografiche, 2005.<\/p>\n<p>Vari articoli (alcuni gi\u00e0 menzionati) a questi indirizzi, in ingl. e romeno:<\/p>\n<p>http:\/\/www.genders.org\/g34\/g34_basu.html<\/p>\n<p>http:\/\/www.press.uchicago.edu\/Misc\/Chicago\/143651.html<\/p>\n<p>1) E. Simion http:\/\/stirile.rol.ro\/print\/un-roman-scris-de-personajul-altui-roman-cazul-quot-maitreyi-quot-i&#8211;263725.html \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a02) E. Simion http:\/\/ziarero.antena3.ro\/articol.php?id=1240601320<\/p>\n<p>http:\/\/www.zboara.ro\/cultura_literatura.php?showMe=cultura\/Literatura\/cealalta_jumatate<\/p>\n<p>http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Bengali_Night<\/p>\n<p>http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cum-nu-trebuie-aparat-Mircea-Eliade*articleID_10225-articles_details.html \u00a0 \u00a0(2004)<\/p>\n<p>Documentarsi in rete sull&#8217;autore.<\/p>\n<p><strong>PETRU DUMITRIU<\/strong>, <em>Gioielli di famiglia<\/em>, Milano, Lerici, 1963; orig. romeno 1949 (Biblioteca Scienze del linguaggio, in fotocopia)<br \/>\n&#8212;\u00a0<em>Il sorriso sardo<\/em>, Nuoro, Il Maestrale, 2012, orig. fr. del 1967 (da acquistare); la postfazione, riveduta, \u00e8 disponibile a http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/06\/Dumitriu-Orizzonti.pdf.\u00a0Il film del 1957, in bianco e nero, tratto da \u201cGioielli \u2026\u201d, senza sottotitolatura, era visionabile a http:\/\/m.youtube.com\/watch?v=v0KghDN4epc&amp;desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3Dv0KghDN4epc\u00a0[\u00e8 stato ritirato; maggio 2014]. Leggere in immediata successione Henrik Ibsen, <em>Il piccolo Eyolf (Lille Eyolf)<\/em>, 1894, Bibl. Scienze del linguaggio &#8211; Campus Aresu (H.I., <em>Teatro<\/em>), una delle commedie pi\u00f9 famose del drammaturgo norvegese. Cercare di capire se questa commedia pu\u00f2 aver ispirato il romanzo di P. Dumitriu.\u00a0Sar\u00e0 proiettato il film di Lucian Pintilie, tratto da un altro racconto lungo (Salata &#8211;\u00a0<em>L&#8217;insalata<\/em>) di P. Dumitriu: <em>Un\u2019estate indimenticabile<\/em>, Francia-Romania, 1994. http:\/\/www.dvdbeaver.com\/film\/DVDReviews20\/an_unforgettable_sumer_dvd_review.htm, http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/An_Unforgettable_Summer.<\/p>\n<p>Sul \u201c<strong>realismo socialista<\/strong>\u201d: Corrado Maltese: http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/realismo_(Enciclopedia-del-Novecento)\/<br \/>\nAndrej Donatovic Sinjavskij,<em> Che cos\u2019\u00e8 il realismo socialista?<\/em> (pamphlet), scaricabile a\u00a0 http:\/\/www.maldura.unipd.it\/samizdat\/italia\/pdf\/sinjavskij1.pdf<br \/>\n<strong>Realismi socialisti. Grande pittura sovietica 1920 -1970, Catalogo della mostra del 2011-2012<\/strong> (in biblioteca, Scienze del linguaggio),\u00a0 pp. 21, 38.<br \/>\nhttp:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism<br \/>\nhttp:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism_in_Poland<br \/>\nhttp:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/R\u00e9alisme_socialiste_sovi\u00e9tique<br \/>\nhttp:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Realismo_socialista<br \/>\n<strong>Gary Saul Morson, Socialist realism and literary theory<\/strong>, Journal of Aesthetics and Art Criticism, 38 (2):121-133 (1979); pu\u00f2 essere letto in internet \u00a0o scaricato dai computer della rete di ateneo.<\/p>\n<p>Gheorghe Carageani, <em>Breve profilo di storia della lingua romena<\/em>, in Quaderni del premio letterario Giuseppe Acerbi. Letteratura della Romania, 13a ed., 2005, pp. 49-54 (fotocopie, in biblioteca).<\/p>\n<p>Verr\u00e0 inoltre proposto il film <em>Racconti dell\u2019Et\u00e0 d\u2019Oro<\/em> (<em>Amintiri din epoca de aur,<\/em> 2009, Francia, Romania, sottotitolato)<br \/>\nhttp:\/\/www.primissima.it\/film\/scheda\/racconti_dell_et_agrave_d_oro\/<br \/>\nttp:\/\/www.mymovies.it\/film\/2009\/raccontidelletadelloro\/<br \/>\nhttp:\/\/www.talesfromthegoldenage.com\/<\/p>\n<p>Altri eventuali materiali o indicazioni bibliografiche verranno comunicati durante l\u2019anno, sul sito della docente e a lezione.\u00a0Sar\u00e0 organizzata la proiezione di alcuni film romeni attinenti alle opere degli scrittori sopraindicati. <span style=\"color: #ff0000\">Aggiunto: Ibsen, Il piccolo Eyolf (nella Bibl. del Campus Aresu).<\/span><\/p>\n<p><strong>Conoscenza e capacit\u00e0 di comprensione (knowledge and understanding).<\/strong> Considerata la durata breve del corso (semestrale e al massimo annuale nel caso un\/a discente volesse raggruppare due semestralit\u00e0) e l\u2019assenza quasi totale delle conoscenze specifiche di base (geografiche, storiche e linguistiche, ad esempio), si forniranno conoscenze di lingua, letteratura e cultura romena per campionatura di argomenti significativi. Si ha presente la situazione didattica generale in cui si sta lavorando, e cio\u00e8 il fatto che oramai non esiste nessun altro insegnamento che fornisca conoscenze su una qualsiasi area linguistico-culturale della parte orientale dell\u2019Europa o dell\u2019Unione Europea, che peraltro funge da ponte orientale verso il macrocontinente euroasiatico. In questa situazione residuale si devono fare scelte qualificate, e fornire il massimo possibile di conoscenze, che non solo siano qualificate in s\u00e9, ma che aprano possibilit\u00e0 di approfondimento e di confronto durante le tappe di studio successive del\/la discente. Per tali ragioni e con questi obiettivi sono stati individuati tre scrittori emblematici e importanti ma al contempo controversi dell\u2019ultimo secolo e mezzo, appartenenti a tre generazioni successive (Mihail Sadoveanu, Mircea Eliade, Petru Dumitriu), la cui vita \u00e8 compresa tra gli anni 1880 e 2002. Le vicende personali, professionali e politiche di questi tre personaggi di spicco sono strettamente collegate agli avvenimenti storici, politici e culturali decisivi dell\u2019intero secolo XX, compreso il periodo post 1989 (post-decembrista per la Romania) riguardanti sia la Romania sia l\u2019intero continente europeo. Pertanto verranno acquisite, oltre a quelle del tutto generali sul paese, conoscenze e capacit\u00e0 di comprensione del contesto storico-politico, anzitutto, in cui hanno operato i tre scrittori. In questo discorso si dovranno inserire elementi di conoscenza della lingua romena, della sua ortografia-ortoepia moderna colta, prima di tutto, ma anche della sua specifica ed originale conformazione tipologica, comparandola con le altre lingue romanze pi\u00f9 note. La conoscenza di queste informazioni dovr\u00e0 essere dimostrata nel concreto degli interscambi sia informali-intermedi che formali-finali (esame). Per ciascun autore verranno forniti i criteri formali e contenutistici adatti alla buona comprensione e contestualizzazione delle opere in prosa da leggere (in italiano). Particolare attenzione verr\u00e0 dedicata al contraddittorio fenomeno culturale-artistico indicato e noto col termine \u201crealismo socialista\u201d, alle sue relazioni con le avanguardie artistiche europee precedenti e coeve.<br \/>\n<strong>Capacit\u00e0 di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding)<\/strong>. I\/le discenti dovranno poter rintracciare nelle opere di narrativa (romanzi brevi), proposti per la lettura, le conoscenze acquisite e i temi trattati durante il corso che hanno seguito e\/o per mezzo della bibliografia consigliata. I non frequentanti dovranno obbligatoriamente completare lo studio della letteratura primaria con quello della letteratura secondaria fornita nel programma iniziale e nei completamenti inevitabili operati durante il corso e che verranno a mano a mano segnalati nel sito della docente (<strong>http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/didattica\/<\/strong>), poich\u00e9 in ragione delle esigenze didattiche del momento potranno emergere nuovi argomenti nel corso dell\u2019anno accademico. Saranno molto apprezzate le ricerche autonome finalizzate a colmare qualsiasi lacuna percepita o a soddisfare curiosit\u00e0 personali.<\/p>\n<p>Per la preparazione generale, sia dei frequentanti che dei non frequentanti, vale il programma messo a punto in corso d\u2019opera, atteso che comunque non \u00e8 possibile assimilare un programma di studio in un lasso di tempo troppo breve e che la preparazione per l\u2019esame deve iniziare subito, con la lettura delle fonti primarie integrate con le attinenti fonti secondarie. Di queste ultime, se non sono in italiano o in lingue di ampia diffusione, quelle scritte in romeno verranno sempre presentate e commentate a lezione. Il programma complessivo \u00e8 previsto per una annualit\u00e0. Il\/la discente, in funzione del piano di studi e delle proprie scelte, si dovr\u00e0 attenere allo studio degli argomenti trattati nel primo o nel secondo semestre (questa seconda fase verr\u00e0 presentata pi\u00f9 dettagliatamente alla fine del primo semestre), o durante l\u2019intero anno. Sempre in considerazione della brevit\u00e0 di un semestre, si invita alla frequenza dell\u2019intera annualit\u00e0 (cio\u00e8 di due semestri).<\/p>\n<p>==================================================================================<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">ANNO \u00a0ACCADEMICO \u00a02013 &#8211; 2014, I I \u00a0 SEMESTRE<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0Si raccomanda di studiarsi i materiali indicati nei file che seguono, che in parte sono stati gi\u00e0 commentati a lezione:\u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/Volgari.pdf\">http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/Volgari.pdf<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/Primi-documenti-medievali-romanzi.pdf\">http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/Primi-documenti-medievali-romanzi.pdf<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/foto-92.jpg\">http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/05\/foto-92.jpg<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"text-decoration: underline;color: #ff0000\"><strong>Nel periodo 14-17 maggio la docente \u00e8 in missione a Padova<\/strong> <\/span><span style=\"color: #ff0000\"><em><span style=\"color: #000000\">(Seminario di studi in occasione dell\u2019Assemblea annuale dell\u2019Associazione italiana di romenistica Padova, 15 &#8211; 16 maggio 2014)<\/span><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>FILOLOGIA ROMANZA<\/strong><\/span> &#8211; 6 cfu &#8211; \u00a030 ore di lezione.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">TESTO che verr\u00e0 utilizzato (un testo pi\u00f9 recente, in lingua francese, non \u00e8 stato acquistato dal Sistema Bibliotecario di Ateneo per ragioni tecniche; per ora gli acquisti sono bloccati, per cui si deve utilizzare un altro manuale, ugualmente valido, disponibile in due lingue):<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\">The Romance languages \/ Rebecca Posner<\/span>. &#8211; Cambridge : Cambridge University press, 1996. &#8211; XVII, 376 p., 5 p. di tav. : ill. ; 24 cm.\u00a0 CAGLIARI_Biblioteca Giordano Bruno\/Scienze umane \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0OPPURE: <span style=\"color: #ff0000\">Las lenguas romances \/ Rebecca Posner<\/span>; traducci\u00f2n de Silvia Iglesias. &#8211; Madrid : C\u00e0tedra, 1998. &#8211; 423 p. ; 21 cm.\u00a0 \u00a0 CAGLIARI_Biblioteca Dante Alighieri\/Scienze umane L&#8217;utilizzo di altri eventuali materiali verr\u00e0 comunicato durante il corso. <span style=\"color: #0000ff\">ORARIO: \u00a0 \u00a0Me 16-18 aula 13 \u00a0 \u00a0 \u00a0Ve 10-12 aula 13<\/span><\/p>\n<div><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #ff6600\">\u00a0<\/span><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #ff6600\"><span style=\"color: #339966\">SONO \u00a0 SEMPRE \u00a0 RINTRACCIABILE \u00a0 A \u00a0 QUESTI \u00a0 RECAPITI :<\/span><\/span><\/div>\n<p style=\"text-align: center\"><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #ff6600\"><span style=\"color: #339966\">\u00a0 \u00a0lorinczi@unica.it \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 oppure: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0tel. 070 76 76 16 (ore 20 &#8211; 22)<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">1. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/03\/I-lezione-2014-IIsemestre.pdf\">Appunti prime lezion<\/a>i. \u00a0 \u00a0 \u00a0 2. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/03\/Spagna.pdf\">Lenguas y hablas de Espa<\/a>\u00f1<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2014\/03\/Spagna.pdf\">a<\/a>. 3. Per il catalano:\u00a0<span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size: 11px;color: #000000;line-height: normal\"><a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/slc\">Serveis Ling\u00fc\u00edstics- 2003<\/a>\u00a0 \u00a0\u00a0<a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/\">UNIVERSITAT DE BARCELONA<\/a><\/span>\u00a0 \u00a0<span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size: 11px;color: #000000;line-height: normal\"><a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/slc\/autoaprenentatge\">Autoaprenentatge de catal\u00e0 per internet<\/a><\/span> <span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size: 11px;color: #000000;line-height: normal\">\u00a0Resum de gram\u00e0tica b\u00e0sica \u00a0<\/span><a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/slc\/autoaprenentatge\/gramatik\/\">http:\/\/www.ub.edu\/slc\/autoaprenentatge\/gramatik\/<\/a> <span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;font-size: 11px;color: #000000;line-height: normal\"><a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/manualdefontic00sch\">https:\/\/archive.org\/details\/manualdefontic00sch<\/a>\u00a0:\u00a0<em><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #333333;font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 14px;line-height: 21px\">Manual de fon\u00e8tica catalana<\/span><\/em><\/span> <span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #ff0000\">_________________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #ff0000\">ANNO \u00a0ACCADEMICO \u00a02013 &#8211; 2014, I \u00a0 \u00a0SEMESTRE<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: 'Times New Roman';font-size: 18px;line-height: normal\">Nel periodo 22 &#8211; 29 ottobre p.v. la docente si trova all&#8217;estero per partecipare al &#8220;Eurasian Multidisciplinary Forum&#8221;, \u00a0http:\/\/emforum.eu\/,\u00a0\u00a0Tbilisi, Georgia, 24 &#8211; 26 ottobre 2013.<\/span><span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: 'Times New Roman';font-size: 18px;line-height: normal\"><strong>\u00a0\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font: normal normal normal 18px\/normal 'Times New Roman';text-align: center;margin: 0px\"><span style=\"text-decoration: underline\">Si fa presente che vige ancora la norma della sessione aperta, valida per gli esami orali.<\/span><\/p>\n<p>\u00a0 <span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-family: 'Times New Roman';font-size: 18px;line-height: normal\">Titolo: <b>Letterature parallele: il periodo del realismo socialista romeno.<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 18.0px 'Times New Roman'\">NOVITA&#8217;: Sulle revisioni, rivalutazioni di Eliade, in romeno: \u00a0<a href=\"http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cum-nu-trebuie-aparat-Mircea-Eliade*articleID_10225-articles_details.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.observatorcultural.ro\/Cum-nu-trebuie-aparat-Mircea-Eliade*articleID_10225-articles_details.html<\/a><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 18.0px 'Times New Roman'\">Da abbinare alla lettura del testo di Eliade, se possibile, &#8220;La vita degli altri&#8221; \u00a0di \u00a0Florian Henckel von Donnersmarck, Germania, 2006, premio Oscar per film straniero <span style=\"color: #ff0000\">[non \u00e8 pi\u00f9 in rete]<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 18.0px 'Times New Roman'\">OBIETTIVI FORMATIVI (risultati di apprendimento dell\u2019insegnamento): comprensione delle caratteristiche maggiori del complesso e contraddittorio fenomeno culturale-artistico indicato col termine \u201crealismo socialista\u201d, delle sue relazioni con le avanguardie artistiche europee precedenti e coeve; letture analitiche di alcune opere letterarie romene emblematiche, scelte tra quelle disponibili in traduzione italiana. PREREQUISITI: conoscenze generali di cultura contemporanea storica, artistica e letteraria. METODI DIDATTICI: \u2013 Lezioni frontali; utilizzo di materiali visivi; letture individuali, in traduzione italiana, di alcune opere narrative rappresentative sia del periodo sia dei problemi studiati. Italo Calvino e l&#8217;analisi del testo : \u00a0<a href=\"http:\/\/www.didacta.altervista.org\/antestteoria.doc\">http:\/\/www.didacta.altervista.org\/antestteoria.doc<\/a> Programma: 1. Il concetto di &#8220;realismo socialista&#8221;. 2. Le sua manifestazioni maggiori letterarie ed artistiche in Romania. 3. Figure letterarie controverse: M. Sadoveanu,\u00a0 P. Dumitriu, M. Eliade.<\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"center\">Corrado Maltese: http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/realismo_(Enciclopedia-del-Novecento)\/<a href=\"http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Andrej_Donatovi%C4%8D_Sinjavskij\">Andrej Donatovi? Sinjavskij<\/a>, <i>Che cos&#8217;\u00e8 il realismo socialista?<\/i> (pamphlet),scaricabile a\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.maldura.unipd.it\/samizdat\/italia\/pdf\/sinjavskij1.pdf\">http:\/\/www.maldura.unipd.it\/samizdat\/italia\/pdf\/sinjavskij1.pdf<\/a><i>Realismi socialisti. Grande pittura sovietica 1920 -1970, Catalogo della mostra del 2011-2012<\/i> (in biblioteca),\u00a0 pp. 21, 38.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Le sei opere narrative sottoelencate sono dei romanzi brevi: Mihail Sadoveanu, <i>Mitrea Cocor,<\/i> 1949 (Bibl. Scienze del linguaggio, campus &#8220;Aresu&#8221;) <i>La gente delle capanne,<\/i> 1912 (Bibl. &#8220;Dante Alighieri&#8221;) <i>La scure<\/i>, 1930, Bibl. &#8220;Dante Alighieri&#8221;\u00a0(proiezione dell&#8217;omonimo film del 1969); i testi saranno disponibili in biblioteca, nelle versioni italiane degli anni \u201950 &#8211; \u201960). Petru Dumitriu, <i>Gioielli di famiglia<\/i>, Milano, Lerici, 1963; orig. romeno 1949 (disponibile in biblioteca &#8211; Scienze del linguaggio &#8211; \u00a0in traduzione it.); <i>Il sorriso sardo<\/i>, Nuoro, Il Maestrale, 2012, orig. fr. del 1967 (da acquistare); la postfazione, riveduta, \u00e8 disponibile a <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/06\/Dumitriu-Orizzonti.pdf\">http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/06\/Dumitriu-Orizzonti.pdf<\/a>.\u00a0Il film del 1957, in bianco e nero, tratto da &#8220;Gioielli &#8230;&#8221;, senza sottotitolature, \u00e8 visionabile a <span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #333333;font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 13px;line-height: 19px\"><a href=\"http:\/\/m.youtube.com\/watch?v=v0KghDN4epc&amp;desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3Dv0KghDN4epc\">http:\/\/m.youtube.com\/watch?v=v0KghDN4epc&amp;desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3Dv0KghDN4epc<\/a>\u00a0<span style=\"color: #ff0000\">[\u00e8 stato ritirato; maggio 2014]<\/span><\/span><\/p>\n<p><span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #333333;font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 13px;line-height: 19px\">Mircea \u00a0Eliade, <i>Il vecchio e il funzionario (Pe strada Mi^ntuleasa\/ Ma^ntuleasa)<\/i>, Jaca Book\u00a0<\/span>(da acquistare);<span class=\"Apple-style-span\" style=\"color: #333333;font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;font-size: 13px;line-height: 19px\">\u00a0orig. romeno 1955\/1967. Dopo la lettura, visionare il film &#8220;La vita degli altri&#8221; \u00a0di \u00a0<\/span>Florian Henckel von Donnersmarck, Germania, 2006, premio Oscar per film straniero, all&#8217;indirizzo\u00a0http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=BMGelaM2hmg<span style=\"color: #ff0000\"> [ritirato]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong>PER \u00a0 CONCORDARE \u00a0 DATE \u00a0 DI \u00a0 ESAME \u00a0 SI \u00a0 PREGA \u00a0DI \u00a0CONTATTARE \u00a0LA \u00a0DOCENTE. \u00a0A \u00a0CHI \u00a0AVESSE \u00a0SEGUITO \u00a0IL \u00a0CORSO \u00a0SI \u00a0RACCOMANDA \u00a0DI \u00a0SOSTENERE \u00a0L&#8217;ESAME \u00a0AL \u00a0PIU&#8217; \u00a0PRESTO. \u00a0CHI \u00a0NON \u00a0LO \u00a0H A SEGUITO \u00a0MA \u00a0E&#8217; \u00a0INTERESSATO \u00a0AL \u00a0PROGRAMMA \u00a0HA \u00a0 A \u00a0DISPOSIZIONE \u00a0 TUTTE \u00a0 LE \u00a0 INFORMAZIONI \u00a0 BIBLIOGRAFICHE.\u00a0<\/strong><\/span><span style=\"color: #0000ff\"><strong>\u00a0GRAZIE.\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p>=================================================================================<\/p>\n<div><strong>\u00a0<\/strong><span style=\"text-decoration: underline;color: #000000\">Tra il 9-22 maggio 2013 \u00a0la docente si trova all&#8217;estero (Universit\u00e0 dell&#8217;Islanda), per svolgere un ciclo di lezioni di lingua e cultura romene.<\/span><\/div>\n<p style=\"text-align: center\">V. qui\u00a0http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/islanda-erasmus2013\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>A. A. \u00a02012 &#8211; 2013 \u00a0 \u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><b><\/b>IMPORTANTE! Care studentesse e cari studenti. Pur comprendendo che probabilmente siete alle prese con esami di importanza fondamentale per la vostra preparazione professionale, sarebbe tuttavia opportuno che \u00a0quest&#8217;esame fosse affrontato al pi\u00f9 presto, finch\u00e9 il materiale di cui si \u00e8 discusso o che \u00e8 stato illustrato a lezione \u00e8 ancora fresco nella vostra memoria. Non lasciate sbiadire quei ricordi. Non si concilieranno pi\u00f9 con le vostre letture.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">LINGUA\u00a0\u00a0e \u00a0LETTERATURA\u00a0 ROMENA, \u00a06 \u00a0cfu, \u00a0aperto \u00a0a \u00a0TUTTI.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">\u00a0AVVISO: \u00a0&#8220;Reconstituirea&#8221; di Lucian Pintilie, 1968. Per chi volesse vederlo, senza sottotitoli, consiglio l&#8217;indirizzo \u00a0<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=11K73NjLJBE\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=11K73NjLJBE<\/a>\u00a0. &#8220;Reconstituirea is without an ounce of doubt one of the boldest among East European films to challenge the repressive hegemony of a communist state, albeit in a very circumspect manner. Although punishment, or to be precise, reeducation, of two young boys remains the film&#8217;s central theme, there is also benign overlapping of many life affirming themes and situations, including first love, friendship, sacrifice, pain, suffering, and indifference.&#8221; \u00a0\u00a0\u00a0<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Reenactment\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Reenactment<\/a> <a href=\"http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/reconstituirea_(Enciclopedia_del_Cinema)\/\">http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/reconstituirea_(Enciclopedia_del_Cinema)\/<\/a> \u00a0 Gioved\u00ec\u00a0prossimo proietteremo, in un laboratorio, il secondo film, sottotitolato o doppiato in italiano,\u00a0<em>Racconti dell\u2019Et\u00e0 d\u2019Oro\u00a0<\/em>(Amintiri din epoca de aur, 2009, Francia, Romania) \u00a0\u00a0<a href=\"http:\/\/www.primissima.it\/film\/scheda\/racconti_dell_et_agrave_d_oro\/\">http:\/\/www.primissima.it\/film\/scheda\/racconti_dell_et_agrave_d_oro\/\u00a0<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mymovies.it\/film\/2009\/raccontidelletadelloro\/\">http:\/\/www.mymovies.it\/film\/2009\/raccontidelletadelloro\/<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<a href=\"http:\/\/www.talesfromthegoldenage.com\/\">http:\/\/www.talesfromthegoldenage.com\/<\/a><\/p>\n<p>MATERIALI \u00a0NUOVI, realizzati a cura di M.L.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">I documenti nn. 1 &#8211; 6, nonch\u00e9 i file con gli appunti, possono essere liberamente utilizzati, con l&#8217;obbligo della citazione della fonte (nome dell&#8217;autore, dell&#8217;insegnamento, dell&#8217;universit\u00e0; indirizzo in rete; data di scaricamento).<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">1. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Edifici-a-gradoni-1.pdf\">Edifici a gradoni 1<\/a>.\u00a0 \u00a0 \u00a01a. Edifici a gradoni in disegni e dipinti di Tamara de Lempicka (Varsavia 1898-1980);\u00a0 <a href=\"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2022\/05\/Lempicka.pdf\">alcuni esempi<\/a>.\u00a0 \u00a0 \u00a02. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Edifici-a-gradoni-2.pdf\">Edifici a gradoni 2<\/a>.\u00a0 \u00a0 2b. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Repubblica-Moldova-Moldavia-Chisinau.pdf\">Nuovi edifici a gradoni nella capitale della Moldavia<\/a>.\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Da aggiungere https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Hallgr%C3%ADmskirkja, luogo di culto luterano\u00a0 a Reykjav\u00edk, Islanda (1937\u20141983).<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">2c.<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Casa-poporului2.pdf\"> Casa poporului.<\/a>\u00a0 (una nuova reggia di Versailles:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.ziarulring.ro\/stiri\/12301\/casa-poporului-va-deveni-versailles-ul-poporului\">http:\/\/www.ziarulring.ro\/stiri\/12301\/casa-poporului-va-deveni-versailles-ul-poporului\u00a0<\/a>, febbr.2010) \u00a0 \u00a03. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Grattacieli-gradoni.pdf\">Grattacieli a gradoni.<\/a>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 4. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Ceausescu-Corea.pdf\">N. Ceaus,escu \u00a0e \u00a0la \u00a0moderna \u00a0architettura \u00a0nordcoreana<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">5. In contemporanea con la costruzione di Casa Scanteii:<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Deportati-Baragan-bordeie.pdf\"> le deportazioni nel Baragan (1951-1956).<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">5b. \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Sadoveanu-C.Baba_.pdf\">Mihail Sadoveanu<\/a>\u00a0&#8211; Corneliu Baba &#8211; <em>Mitrea Cocor<\/em> (1947). \u00a0\u00a05c. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Sadoveanu-traduzioni-ed-altro-ancora.pdf\">Mihail Sadoveanu: traduzioni ed altro ancora.<\/a>\u00a0 \u00a0 5d. <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Traduzioni-Mitrea-Cocor-b.pdf\">M.Sadoveanu, Ancora sulle traduzioni di M.Cocor (anni &#8217;50).<\/a>\u00a0 \u00a06. \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Canale-Danubio-MarNero.pdf\">La costruzione del canale Danubio &#8211; Mar Nero e la letteratura degli anni &#8217;50.<\/a>\u00a0 \u00a0\u00a0File con appunti : \u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/10\/PRIME-lezioni-scaletta.pdf\"><strong>Prime lezioni<\/strong><\/a><\/p>\n<table width=\"1298\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"center\">di Corrado Maltese: \u00a0<a href=\"http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/realismo_(Enciclopedia-Novecento)\/\">http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/realismo_(Enciclopedia-Novecento)\/<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Francesco Guida, <a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2012\/11\/Francesco-Guida-Patrascanu.pdf\">Il \u00a0caso \u00a0Lucret,iu \u00a0 \u00a0Patras,canu<\/a> (per la storia della Romania: Francesco Guida,\u00a0<em>Romania<\/em>, Milano, Unicopli, 2005)<\/p>\n<p><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/strong> Il titolo del corso \u00e8 \u201cRealismo socialista e letteratura romena\u201d. Verranno presentate definizione, storia e manifestazioni maggiori del movimento artistico e dello stile indicati col termine \u201crealismo socialista\u201d, prevalentemente in relazione alla cultura e alla letteratura romene del periodo \u2018comunista\u2019 (1948 &#8211; 1989). Per familiarizzarsi coll\u2019argomento generale si possono consultare: <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism<\/a> <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism_in_Poland\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Socialist_realism_in_Poland<\/a> <a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/R%C3%A9alisme_socialiste_sovi%C3%A9tique\">http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/R\u00e9alisme_socialiste_sovi\u00e9tique<\/a> <a href=\"http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Realismo_socialista\">http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Realismo_socialista<\/a><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\"><a href=\"http:\/\/www.google.it\/search?q=realism+socialist&amp;hl=it&amp;client=safari&amp;rls=en&amp;prmd=imvns&amp;source=lnms&amp;tbm=isch&amp;sa=X&amp;ei=lkzcT7evGuig4gScp9mrCg&amp;ved=0CE4Q_AUoAQ&amp;biw=1274&amp;bih=855\">http:\/\/www.google.it\/search?q=realism+socialist&amp;hl=it&amp;client=safari&amp;rls=en&amp;prmd=imvns&amp;source=lnms&amp;tbm=isch&amp;sa=X&amp;ei=lkzcT7evGuig4gScp9mrCg&amp;ved=0CE4Q_AUoAQ&amp;biw=1274&amp;bih=855<\/a><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">TESTI DI RIFERIMENTO:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Letture individuali obbligatorie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">DUMITRIU Petru, <em>Gioielli di famiglia<\/em>, traduzione (dal francese) di Piero Del Giudice, Milano Lerici; orig. romeno 1949 (sar\u00e0 disponibile in biblioteca la traduzione it.).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Arial\"><em>\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 IDEM,\u00a0 Il sorriso sardo<\/em>, traduzione di Giulio Concu, postfazione di Marinella \u00a0Lo&#8221;rinczi, Nuoro, Il Maestrale Edizioni, 2012, 16,00 \u20ac, ISBN: 978-88-6429-114-7 ;\u00a0 orig. francese 1967. \u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Quando il personaggio-narratore di questa storia arriva in Sardegna, per trascorrere uno dei suoi abituali soggiorni ospite del professor Enquist, non immagina di trovare il disastro. Nella casa in cima al pendio sul mare, l\u2019archeologo svizzero, da anni preda dell\u2019alcolismo, giace esanime sul suo letto: il pavimento della stanza cosparso dei fogli di una sua lunga lettera alla moglie Freia e di un\u2019altra lettera indirizzatagli dal figlio Mikael. Di Freia e Mikael nessuna traccia. Il mutismo ostile dei custodi e delle inservienti di casa non aiuta a capire cosa sia accaduto: nasconde qualcosa e mette paura. La verit\u00e0 sulla catastrofe sar\u00e0 sconcertante, ha moventi profondi negli anni d\u2019isolamento vissuti dalla famiglia Enquist sulla costa occidentale sarda, trova una ricostruzione in quelle lettere nevrotiche, complementari ai ricordi personali del narratore. Con procedere enigmatico, emerge per gradi la storia di un triangolo familiare con al vertice l\u2019avvenenza conturbante eppure glaciale della svedese Freia: venerata dal marito \u2013 al quale per\u00f2 non si concede pi\u00f9 da molti anni \u2013 e legata morbosamente al figlio Mikael, taciturno ragazzo di bellezza adonica. Ma la vicenda passionale \u00e8 un groviglio dove s\u2019insinuano anche le attenzioni per Freia dell\u2019antichista italiano Zametti e spunta l\u2019infatuazione per la donna che un tempo ha preso pure il narratore. Su tutto incombe invisibile il controllo da parte degli abitanti del paese nell\u2019immediato entroterra sardo. Una Sardegna-pretesto, quella di Dumitriu, studiata: emblema di una mitologia mediterranea e fondale antropologico \u2013 antico e moderno, dalla religiosit\u00e0 paleosarda al banditismo degli anni 50, passando per le accabadoras \u2013 su cui misurare la diagnosi di un nordico e borghese amore malato.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Arial\"><strong>Petru Dumitriu<\/strong>. Nato in Romania nel 1924 e morto a Metz (Francia) nel 2002. Al culmine di una precoce celebrit\u00e0 nel paese di origine (<em>Bijuterii de familie <\/em>1949; <em>Cronica<\/em><em>\u00a0de familie <\/em>1955), nel 1960 lascia illegalmente la Romania e inizia una nuova carriera letteraria in Francia. \u00c8 autore di un\u2019opera consistente e importante, in rumeno e francese: romanzi, opere teatrali, saggi, tradotti in varie lingue. Questo romanzo (titolo originale: <em>Le sourire sarde<\/em>) fu pubblicato nel 1967 da Seuil e tradotto in inglese col titolo <em>The Sardinian smile<\/em>. Fra i romanzi recentemente riproposti in francese ricordiamo <em>L&#8217;Homme aux yeux gris <\/em>(Seuil 2005) e <em>Incognito <\/em>(Seuil 2007).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Arial\">ADAMES,TEANU\u00a0 Gabriela, <em>Una mattinata persa<\/em>, traduzione di Roberto Merlo e Cristiana Francone, Roma, Atmosphere Libri, 2012, 18,00 \u20ac, ISBN 978-88-6564028-9 ; orig. romeno 1983.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Arial\">Su Gabriela Adames,teanu:\u00a0http:\/\/www.wuz.it\/biografia\/1269\/adamesteanu-gabriela.html;\u00a0http:\/\/www.wuz.it\/recensione-libro\/6956\/una-mattinata-persa-gabriela-adamesteanu.html<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Arial\">ERNU Vasile, <em>Nato in URSS<\/em>, traduzione di Anita N. Bernacchia, Matelica (MC), Hacca, 2010, 14,00 \u20ac, ISBN 978-88-89920-55-8 ; orig. romeno 2006.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">Gli altri riferimenti bibliografici verranno comunicati ed illustrati all\u2019inizio del corso e durante il ciclo di lezioni.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">OBIETTIVI FORMATIVI (risultati di apprendimento dell\u2019insegnamento): comprensione delle caratteristiche maggiori del complesso e contraddittorio fenomeno culturale-artistico indicato col termine \u201crealismo socialista\u201d, delle sue relazioni con le avanguardie artistiche europee precedenti e coeve; letture analitiche di alcune opere letterarie romene emblematiche, scelte tra quelle disponibili in traduzione italiana.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">PREREQUISITI: conoscenze generali di cultura contemporanea storica, artistica e letteraria.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">METODI DIDATTICI: &#8211; Lezioni frontali; utilizzo di materiali visivi; letture individuali, in traduzione italiana, di alcune opere narrative rappresentative sia del periodo sia dei problemi studiati;<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">\u00a0&#8211; Proiezione del film <em>Reconstituirea<\/em>, 1968 (La ricostruzione), diretto da Lucian Pintilie, considerato dalla critica romena il miglior film in assoluto dell\u2019arte cinematografica romena ( &lt; http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Reenactment &gt;;<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">Sulla cinematografia romena del periodo: Luciano Mallozzi,\u00a0IL CINEMA ROMENO DEGLI ANNI \u00a0&#8217;60\u00a0tra neorealismo, censura e realismo socialista,\u00a0i Narranti \/ SAGGI,\u00a0EDIZIONI: NonSoloParole.com Edizioni, 2003,\u00a0ISBN: 88-88850-20-1,\u00a0PAGG.: 140,\u00a0PREZZO: Euro 12.00,\u00a0\u00a0http:\/\/www.narranti.it\/scheda.asp?id=447. Il libro si trova in rete:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">http:\/\/books.google.it\/books?<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">id=qYfsLM31zsUC&amp;printsec=frontcover&amp;dq=inauthor:%22Luciano+Mallozzi%22&amp;hl=it&amp;sa=X&amp;ei=YU3cT5yoIqjj4QSTmJGjCg&amp;ved=0CDoQ6AEwAA#v=onepage&amp;q=inauthor%3A%22Luciano%20Mallozzi%22&amp;f=false &gt;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">&#8211; Verr\u00e0 inoltre proposto il film <em>Racconti dell\u2019Et\u00e0 d\u2019Oro <\/em>(Amintiri din epoca de aur, 2009, Francia, Romania)<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">http:\/\/www.primissima.it\/film\/scheda\/racconti_dell_et_agrave_d_oro\/ http:\/\/www.mymovies.it\/film\/2009\/raccontidelletadelloro\/ \u00a0http:\/\/www.talesfromthegoldenage.com\/<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">MODALITA\u2019 DI VERIFICA DELL\u2019APPRENDIMENTO: esame orale vertente sugli argomenti trattati a lezione e sulle letture individuali.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px;text-align: justify;font: 18.0px Helvetica\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>A. \u00a0A. \u00a02010 \u00a0&#8211; \u00a02011 \u00a0 \u00a0II \u00a0 SEMESTRE <\/strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>ESAME. SCRITTO, COME STABILITO LA VOLTA SCORSA : 11 LUGLIO, ORE 10, INCONTRO DAVANTI ALLO STUDIO. SUCCESSIVAMENTE STABILIREMO DI COMUNE ACCORDO \u00a0LA DATA E L&#8217;ORA DEL COLLOQUIO (A QUALCHE GIORNO DI DISTANZA). <del>ATTENZIONE: L&#8217;ORARIO DI RICEVIMENTO E&#8217; IL SEGUENTE: LU 16-18, ME 16-18, GIO 14-16<\/del> \u00a0 <strong>Poich\u00e9 l&#8217;orario prestabilito non risulta utile, il RICEVIMENTO verr\u00e0 fissato in funzione delle necessit\u00e0 degli studenti: SCRIVERE O TELEFONARE AI RECAPITI INDICATI (lorinczi@unica.it, tel. 070 7676716, h. 20-22).<\/strong> 28 guigno 2011 <em>N<\/em><em><del>el periodo 22-25 giugno p.v. la docente \u00e8 assente per motivi di lavoro (riunione annuale del&#8217;Associazione Italiana di Romenistica, AIR).<\/del><\/em> <strong>FILOLOGIA ROMANZA. <\/strong>L-FIL-LET\/09 \u00a0<strong>Le lezioni \u00a0si sono concluse con la proiezione del film <\/strong><\/p>\n<table width=\"1075\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"center\">della regista peruviana Claudia Llosa (n. 1976), <em>La teta asustada<\/em> (it. Il canto di Paloma, ingl. <em>The milk of sorrow<\/em>), Orso d&#8217;oro, Berlino, 2009;\u00a0ispirato da un libro dell&#8217;antropologa Kimberley Theidon (Harvard).<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Milk_of_Sorrow\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Milk_of_Sorrow<\/a><a href=\"http:\/\/www.terra.com.pe\/noticias\/articulo\/html\/act1659267.htm\">http:\/\/www.terra.com.pe\/noticias\/articulo\/html\/act1659267.htm<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><a href=\"http:\/\/www.fas.harvard.edu\/~anthro\/theidon\/index.htm\">http:\/\/www.fas.harvard.edu\/~anthro\/theidon\/index.htm<\/a> <a href=\"http:\/\/twitchfilm.com\/interviews\/2010\/01\/psiff10-the-milk-of-sorrow-la-teta-asustada-2009-interview-with-dr-kimberly-theidon.php\">http:\/\/twitchfilm.com\/interviews\/2010\/01\/psiff10-the-milk-of-sorrow-la-teta-asustada-2009-interview-with-dr-kimberly-theidon.php<\/a> <a href=\"http:\/\/holismoplanetario.wordpress.com\/2010\/03\/30\/kimberly-theidon-la-autora-intelectual-de-la-teta-asustada\/\">http:\/\/holismoplanetario.wordpress.com\/2010\/03\/30\/kimberly-theidon-la-autora-intelectual-de-la-teta-asustada\/<\/a> <a href=\"http:\/\/las.arts.ubc.ca\/2011\/03\/kimberley-theidon-at-ubc\/\">http:\/\/las.arts.ubc.ca\/2011\/03\/kimberley-theidon-at-ubc\/<\/a> <a href=\"http:\/\/www.cinencuentro.com\/2010\/02\/15\/entrevista-kimberly-theidon-madre-la-teta-asustada\/\">http:\/\/www.cinencuentro.com\/2010\/02\/15\/entrevista-kimberly-theidon-madre-la-teta-asustada\/<\/a> http:\/\/cinemaleo.wordpress.com\/2009\/05\/13\/\u201cil-canto-di-paloma\u201d\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Programma:\u00a01- Sito da esplorare, da discutere e studiare,\u00a0in riferimento alle lingue romanze e neoromanze:\u00a0Jacques Leclerc,\u00a0<em>L&#8217;am\u00e9nagement linguistique dans le monde<\/em> http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/<\/p>\n<p>2- Letture.\u00a0Classificazione delle lingue: SIL: <em>Scope of denotation for language identifiers (<\/em> <a href=\"http:\/\/www.sil.org\/iso639-3\/scope.asp#M\">http:\/\/www.sil.org\/iso639-3\/scope.asp#M<\/a> );\u00a0s<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2011\/05\/cartella-creolo.zip\">ulle lingue creole v.<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Utenza interessata:\u00a0\u00a0Laurea magistrale Lingue e letterature moderne europee e americane,\u00a01\u00b0 anno CFU 6\u00a0 N. ore attivit\u00e0 frontale: 30;\u00a0\u00a0Laurea magistrale Traduzione specialistica dei testi,\u00a02\u00b0 anno CFU 12 N. ore attivit\u00e0 frontale: 60;\u00a0\u00a0\u00a01\u00b0 anno Europee e americane\u00a0accorpato a 2\u00b0 anno Traduzione specialistica dei testi. Tipologia e contenuti dell&#8217;esame, gi\u00e0 comunicato ai frequentanti: nella prova &#8216;scritta&#8217; si dovranno indicare le lingue principali parlate nelle aree riportate su cartine mute; al colloquio si discuter\u00e0 lo scritto e lo studente esporr\u00e0 l&#8217;argomento scelto a piacere tra quelli accennati o trattati a lezione.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>ESAMI DI ROMENO:\u00a0Entro il 31 gennaio 2011 depositate \u00a0la recensione al romanzo &#8220;L&#8217;incontro&#8221; di Gabriela \u00a0Adames,teanu (o all&#8217;altro, se volete, che ora si trova in biblioteca, IN FRANCESE E SPAGNOLO). Lo scritto \u00e8 fissato al\u00a015 febbraio, alle ore 10, aula 8, secondo piano . Il giorno dello scritto vi comunicher\u00f2 la data dell&#8217;incontro per discutere della recensione e dello scritto. E per registrare il voto. Mi raccomando, iscrivetevi. &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; \u00a0\u00a0Anno accademico 2010 &#8211; 2011 \u00a0 \u00a0I \u00a0semestre &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2007\/04\/danube-delta-swan.jpg\">LINGUA E LETTERATURA ROMENA (6 \u00a0CFU)<\/a> concluso; v. esami<\/strong><\/p>\n<p>a.a. 2010-2011; I semestre;\u00a0corso triennale di Lingue e culture europee ed extraeuropee, II anno;\u00a0esame a scelta per tutti gli studenti; APERTO A TUTTI ;\u00a030 ore di lezione, 6 cfu maturabili.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Introduzione alla lingua e alla cultura romena.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Obiettivi di apprendimento: superamento del livello impatto; nozioni generali di storia della scrittura; caratteristiche e storia dell&#8217;ortografia moderna; conoscenza generale del contesto geografico, storico e amministrativo; iniziazione alla letteratura attraverso testi classici di facile accesso; indicazione di alcune specificit\u00e0 culturali.<\/p>\n<p>O<strong>rario: LU 10,15 &#8211; 12 \u00a0aula 12 \u00a0 \/ <\/strong><strong>VE \u00a0 10,15 &#8211; 12 \u00a0 \u00a0 laboratorio 4 \u00a0(simultanea)<\/strong> <strong>Esame: consiste di pi\u00f9 parti. \u00a0 \u00a0 1. Recensione di uno dei due romanzi di G. Adames,teanu, da presentare per iscritto \u00a0entro la fine di gennaio 2011. \u00a02. una breve traduzione dal romeno, testo semplice corredato delle necessarie indicazioni lessicali . 3. colloquio a margine dei due scritti.<\/strong> TESTI:<\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"margin: 0px;width: 437px;padding: 0px 5px 0px 0px\" valign=\"top\">\n<address>&#8212; \u00a0Ileana Bunget, <em>COMUNICARE IN ROMENO<\/em> + AUDIO CD, <em>CORSO DI LINGUA ROMENA PER ITALIANI<\/em>, Milano, Hoepli, 2010; 19,20 \u20ac + <em>SOLUZIONI<\/em> 4,00\u20ac<\/address>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"center\">\u201cComunicare in romeno\u201d \u00e8 un corso di lingua romena per italiani che copre i livelli A1-B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. Dopo un capitolo introduttivo di fonetica e fonologia a cura di Roberto Merlo, docente di Lingua romena presso l&#8217;Universit\u00e0 degli Studi di Torino, seguono 15 unit\u00e0 suddivise in gruppi di 4; al termine di ciascun gruppo \u00e8 prevista una unit\u00e0 di ricapitolazione (Ripasso) che riprende e fissa le strutture presentate nelle unit\u00e0 precedenti. Introdotta da un disegno che ne illustra l&#8217;argomento, ciascuna unit\u00e0 \u00e8 costituita da quattro sezioni: A. Acte de comunicare (Comunicazione), B. Fixarea cunos,tint,elor (Consolidamento delle conoscenze), C. Gramatica (Grammatica) e D. Vocabular (Lessico); tutte le unit\u00e0 sono inoltre corredate da numerosi esercizi. Data l&#8217;estrema flessibilit\u00e0 della struttura, il corso si presta a essere usato tanto sotto la guida di un docente quanto in maniera autonoma, nella sua interezza o separatamente per sezioni o per singola unit\u00e0. Il volume \u00e8 completato da un CD-Audio con esercizi e dettati. Ileana Bunget \u00e8 docente di Letteratura italiana presso l&#8217;Universit\u00e0 di Craiova, Romania, e lettrice di lingua romena presso l&#8217;Universit\u00e0 degli Studi di Torino. \u00c8 autrice di vari volumi dedicati alla letteratura italiana e di studi e articoli dedicati alle culture romena e italiana, nonch\u00e9 di diversi manuali di lingua romena per stranieri. Ha una grande esperienza nell&#8217;insegnamento del romeno L2; dal 1995 \u00e8 docente dei corsi estivi di lingua e civilt\u00e0 romena per stranieri organizzati dall&#8217;Universit\u00e0 di Craiova.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&#8212; Antologia per principianti: M.L., <em>Glottodidattica del romeno per testi esemplari<\/em>, Pubblicazioni della Facolt\u00e0 di Magistero, Istituto di Lingue e letterature straniere, Cagliari, 1979. Se ne forniranno i testi occorrenti in fotocopia (i testi sono stati scritti sulla lavagna e fatti copiare per esercitare la scrittura). &#8212; Il romanzo &#8220;Una mattinata sprecata&#8221;, 1983, \u00a0di Gabriela \u00a0Adames,teanu (n. 1942), una delle migliori opere narrative della lettereatura romena contemporanea; da leggere in traduzione spagnola (Lumen-Mondadori, Barcellona, 2009, 25 \u20ac) o francese (Gallimard, 2005, 27 \u20ac); \u00a0quella in inglese sar\u00e0 pubblicata nel 2011. Saranno acquistate anche dalla Biblioteca di Facolt\u00e0.\u00a0Oppure: G. Adames,teanu,\u00a0<em>L\u2019incontro<\/em> (2003), trad. it.\u00a0\u00a0Ed. Nottetempo, 2010, \u20ac 18,00. Altri materiali inerenti al programma: Pagine web da visitare: \u00a0http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/AXL\/europe\/roumanie.htm Come illustrazione alla poesia <em>Decor<\/em> di George Bacovia, visitare: http:\/\/www.kerucov.ro\/articol_vizualizare_text.php?artcod=123; \u00a0http:\/\/www.fotografiiromania.ro\/alee-din-parcul-herastrau-iarna\/ ; \u00a0 http:\/\/www.hotnews.ro\/hotreporter-2010-02-6915633-iarna-herastrau-3.htm \u00a0; http:\/\/www.panoramio.com\/photo\/17652548 http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=JQ5sIrilQlY Per\u00a0<em>Somnoroase pasarele <\/em>: \u00a0 http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tukTX3ijVOk&amp;feature=related Per \u00a0<em>Decor <\/em>: \u00a0 http:\/\/wn.com\/George_Bacovia &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Romania \u00a0 http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Romania http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/History_of_Romania http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Bucharest \u00a0http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Cluj-Napoca http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Brasov \u00a0http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Bran_Castle http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Iasi \u00a0http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Danube http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Danube_Delta \u00a0http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ada_Kaleh http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Canale_Danubio-Mar_Nero \u00a0 http:\/\/ro.wikipedia.org\/wiki\/Canalul_Dunare-Marea_Neagra \u00a0 \u00a0http:\/\/cercetati.blogspot.com\/2010\/09\/canalul-dunare-marea-neagra.html \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Drobeta-Turnu_Severin \u00a0 \u00a0http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Ponte_di_Traiano_a_Drobeta \u00a0http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Tropaeum_Traiani \u00a0\u00a0http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Tropaeum_Traiani Altre informazioni seguiranno, anche relativamente alle modalit\u00e0 d&#8217;esame (v. sopra). Per ora si invita alla frequenza delle lezioni in aula, poich\u00e9 le informazioni e i materiali che verranno l\u00ec forniti sono essenziali. Durante il corso saranno presentati e proiettati due film diretti da giovani registi romeni.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 14.0px 'Times New Roman'\"><em>FRANCESCA<\/em>. Film drammatico. Regia: Bobby Paunescu. Romania 2009. Francesca \u00e8 una giovane maestra d&#8217;asilo che sogna di emigrare in Italia. Nella speranza di una vita migliore, la giovane \u00e8 pronta ad affrontare qualunque ostacolo, persino i dubbi e le preoccupazioni delle persone che le sono vicine. Il piano prevede che Mita, il suo ragazzo, la raggiunga in Italia non appena porter\u00e0 a termine un piccolo affare in cui \u00e8 coinvolto. Ma le cose prendono una piega infelice, vengono alla luce penose verit\u00e0 e le priorit\u00e0 cambiano (&lt;http:\/\/nonsolocinema.forumcommunity.net\/?t=33066728&gt;). Intervista al regista: &lt;http:\/\/personaggi-film.35mm.it\/bobby-paunescu\/interviste\/111406.html&gt;. Sulle polemiche intorno al film v. <em>Le verit\u00e0 scomode di \u201cFrancesca\u201d<\/em> al&lt; http:\/\/www.globalproject.info\/it\/produzioni\/Le-verita-scomode-di-Francesca\/1840 &gt;. Ha aperto la categoria Orizzonti del Festival di Venezia 2009.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 14.0px 'Times New Roman'\"><em>RACCONTI \u00a0DELL&#8217;ETA&#8217; \u00a0DELL&#8217;ORO<\/em>. Romania 2009. Commedia. Note di regia: &#8220;Il film vuole essere una insolita storia sugli ultimi anni del comunismo in Romania raccontata dal punto di vista di persone comuni attraverso leggende metropolitane. Noi rumeni consideriamo le leggende metropolitane come storie vere tramandate di bocca in bocca. All&#8217;epoca del comunismo rappresentavano il maggior tema di conversazione durante le lunghe file per comprare il cibo. L&#8217;umorismo \u00e8 quello che ha tenuto in vita i rumeni durante quegli anni. Il film vuole rievocare in modo nostalgico la nostra giovent\u00f9 durante gli anni 80, attraverso la musica, le abitudini e gli oggetti citando tutti gli stereotipi di quell&#8217;epoca.&#8221; Presentato nella sezione Un Certain Regard al 62mo<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 14.0px 'Times New Roman'\">Festival di Cannes 2009\u00a0(&lt;http:\/\/www.comingsoon.it\/Film\/Scheda\/Trama\/?key=47443&amp;film=Racconti-dell-eta-dell-oro&gt;).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 18.0px 'Times New Roman'\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<div>LEZIONI DEL \u00a0SECONDO \u00a0SEMESTRE \u00a0a. a. 2009 \u00a0&#8211; \u00a02010. \u00a0LINGUA E LETTERATURA ROMENA\/FILOLOGIA ROMANZA.<\/div>\n<div>30 h di lezioni frontali; 6 cfu. \u00a0\u00a0Titolo del corso:\u00a0<strong>Il balcano-romanzo<\/strong>.\u00a0Frequenza: caldamente consigliata. Esame finale: orale; date da concordare. <strong>Programma: <\/strong>tutti i materiali, ad eccezione di Prevelakis (da acquistare), sono o saranno depositati in biblioteca;\u00a0l&#8217;aggiornamento \u00e8 progressivo. Pr\u00e9v\u00e9lakis Georges,\u00a0I Balcani, il Mulino, 1997, \u20ac11,50. V. gli articoli: http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_romano http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Romano_d&#8217;Occidente http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_bizantino http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Ottomano http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Casa_d&#8217;Asburgo http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Austro-Ungarico http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_austriaco Sono inoltre disponibili una serie di cartine fotocopiate. R. Katicic, Ancient languages of the Balkans, 1976; introd. N. Iorga, Is Romania a Balkan state?, 1930. Siti sull&#8217;Istria e sull&#8217;istrioto (istroromanzo): http:\/\/digilander.libero.it\/arupinum\/menuistrioto.htm http:\/\/wapedia.mobi\/it\/Lingua_istriota G. Filipi (sull&#8217;istro-romanzo, istrioto), da Wieser Enzyklopadie d. europ. Ostens, vol.10, 2003; \u00a0in trad. it. Altri materiali (interviste, testo del poema in istrioto rovignese\u00a0El Castiel de Ruv\u00e8igno\u00a0&#8220;Il castello di Rovigno&#8221; di Raimondo Devescovi, 1901, con trad. in italiano). P.Tekavcic, L&#8217;istroromanzo e la sociolinguistica odierna, 2005. Roberto Fontanot,\u00a0Le ideologie etniche e linguistiche sull&#8217;Istria: Breve storia di tre miti, in: &#8220;Alpes Europa, Sociolinguistica europaea&#8221;, 1\/2002, pp. 103-118 (in fotocopia alla Biblioteca di Facolt\u00e0). Ireneo della Croce, Historia &#8230; di Trieste, 1698; le pagine dedicate ai cosiddetti Cici (Istro-Romeni). Ioan Maiorescu, Itinerario in Istria, 1900, ed. it. 1996; presentazione a lezione di questa ricognizione etnografico-linguistica effettuata dallo studioso romeno nel 1857; il volume non \u00e8 a disposizione ma \u00e8 acquistabile. August Kovacec,\u00a0Istrorumunjsko-hrvatski rjecnik (s gramatikom i tekstovima),\u00a0Pula (=Pola, Istria), 1998, pp. 327 &#8211; 8 (testo e traduzione in\u00a0italiano, a c. di M.L., della fiaba sulla ragazza pigra trasformata in\u00a0pesce). Per sentire parlare in istroromeno guarda e ascolta: http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=VUFU-K7psgk&amp;feature=related http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=0BtXE2U3ZNw&amp;NR=1 http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=3zVXV-zOJqU&amp;feature=related Meglenoromeno. Testo di riferimento principale: Atanasov Petar,Meglenorom\u00e2na astazi, Bucarest, Editura Academiei, 2002, da cui sono \u00a0ripresi 2 cartine e il testo di una fiaba (Ficioru si pinu, pp. 348-9), con trad. in it. a c. di M. L. siti: \u00a0 \u00a0 \u00a0http:\/\/www.audioz.ro\/meglenoromana-nunta-descriere-dialect\/ http:\/\/ro.wikipedia.org\/wiki\/Limba_meglenorom\u00e2n? http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Megleno-Romanians Petar Atanasov, Meglenorumaenisch; \u00a0 http:\/\/wwwg.uni-klu.ac.at\/eeo\/Meglenorumaenisch.pdf <strong>Gli appunti presi a lezione.<\/strong><\/div>\n<p><b><\/b>IL \u00a0CORSO \u00a0DI FILOLOGIA \u00a0ROMANZASI \u00a0E&#8217; \u00a0CONCLUSO. ESAME SCRITTO. La prova conterr\u00e0 domande sulla situazione linguistica della Penisola Iberica e sulle lingue creole; su alcune cartine mute si dovranno indicare le lingue corrispondenti alle aree indicate.<\/p>\n<p style=\"line-height: 19px;font: normal normal normal 14px\/normal 'Times New Roman';text-align: justify;margin: 0px 0px 13px 0px\"><strong>A. A. 2009 &#8211; 2010, I semestre. \u00a0\u00a0<\/strong><strong>FILOLOGIA ROMANZA<\/strong>. 6 cfu.Titolo: <em>La distribuzione nel mondo delle lingue romanze.<\/em><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman;color: #0013fe\">ATTENZIONE: \u00a0le lezioni comprese tra il 26 ottobre-10 novembre sono sostituite dalle lezioni tenute dal prof. K\u00e0lm\u00e0n Faluba dell\u2019Universit\u00e0 di Budapest.\u00a0Programma: \u00a0La formazione delle lingue neolatine. Il concetto di Rom\u00e0nia. Rom\u00e0nia orientale e Rom\u00e0nia occidentale. Le lingue ibero-romanze: la dittongazione come criterio di classificazione.\u00a0Lo spagnolo. L\u2019espansione dello spagnolo di tipo castigliano come risultato della Riconquista. Caratteristiche fonetiche e morfosintattiche. Principali dialetti attuali.\u00a0Il gallego-portoghese. Caratteristiche fonetiche e morfosintattiche. Le differenze attuali fra il portoghese e il gallego. La norma del gallego contemporaneo.\u00a0Il catalano. La formazione del dominio linguistico attuale. Caratteristiche fonetiche e morfosintattiche. Divisione dialettale. La norma del catalano contemporaneo.\u00a0Letteratura catalana medioevale. L\u2019Italia e la regione del Mediterraneo nell\u2019antica letteratura catalana.\u00a0Il basco. Caratteristiche fonetiche e morfosintattiche. Il basco, chiave di certe particolarit\u00e0 dello spagnolo?\u00a0La legislazione spagnola riguardante le lingue: la Costituzione, gli Statuti di Autonomia e le leggi di normalizzazione linguistica.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 15.0px;font: 11.0px Times New Roman;color: #444444\">Sito da esplorare, da discutere e studiare:\u00a0Jacques Leclerc, <em>L&#8217;am\u00e9nagement linguistique dans le monde<\/em><strong>http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/<\/strong><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">Per le lingue germaniche antiche: da\u00a0Nicoletta Francovich Onesti, <em>Filologia germanica. Lingue e culture dei germani antichi<\/em>, Carocci, Roma 2002;\u00a0oppure: Piergiuseppe SCARDIGLI, <em>Manuale di filologia germanica<\/em>, nuova ed. , Firenze, Sansoni, 1989, pp. 111-151 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 13.0px Arial\">Teoria della continuit\u00e0, &lt; http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Teoria_della_continuit\u00e0 &gt;<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;font: 13.0px Arial\">Mario Alinei, Francesco Benozzo, <em>Profilo linguistico della Rom\u00e0nia pre-romana: le grandi tappe dalla preistoria a oggi<\/em>, VII Convegno Triennale della Societ\u00e0 Italiana di Filologia Romanza (Bologna, 5-8 ottobre 2009); http:\/\/www.continuitas.com\/texts.html<\/p>\n<p style=\"font: normal normal normal 13px\/normal Arial;text-align: left;margin: 0px\">Cartina delle lingue romanze europee: &lt;http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/File:Romance_20c_en.png&gt; da:\u00a0Koryakov, Yuri Borisovich, <em>Atlas of Romance languages<\/em>, Mosca, 2001. Inoltre:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/File:South-Balkan-Romance-languages.png<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">http:\/\/lmo.wikipedia.org\/wiki\/Archivi:Romance-lg-classification-en.png<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">Balcani:http:\/\/wapedia.mobi\/it\/Dalmatico<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">Minoranze in Grecia e Macedonia:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">http:\/\/haw.wikipedia.org\/wiki\/Waihona:Greece_linguistic_minorities.svg<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">http:\/\/www.ethnologue.com\/show_map.asp?name=MK&#038;seq=10<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">http:\/\/www.ethnologue.com\/show_country.asp?name=MK<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">Portogallo, mirandese:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\"><iframe title=\"Mirand\u00eas outra l\u00edngua (1de7)\" width=\"695\" height=\"521\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/3SIv2sF5jOM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\"><iframe title=\"Die\u00e7 anhos lh\u00e9ngua mirandesa\" width=\"695\" height=\"521\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Qjzdi0khf3w?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 13.0px Lucida Grande\">Lingue creole:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;line-height: 19.0px;font: 14.0px Arial\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Creole_language; http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Papiamento<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;line-height: 19.0px;font: 14.0px Arial\">Dan MUNTEANU COL\u00e0N, <em>Lenguas criollas de base rom\u00e0nica,<\/em> in <em>Manual de lingu\u00ecstica rom\u00e0nica<\/em>, Barcelona, Ariel, 2007, pp.427 &#8211; 451 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;font: 17.0px Arial\">Obiettivi didattici, ossia risultati di apprendimento attesi: conoscenza delle caratteristiche areali delle lingue romanze e neoromanze, anche in rapporto alle lingue confinanti o coesistenti.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\"><strong>LINGUA E LETTERATURA ROMENA<\/strong>. 6 cfu. Titolo del corso: <em>Tra letteratura, saggistica, reportage e filmografia. Donne romene e loro rappresentazioni prima e dopo il 1989.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;line-height: 19px;font: normal normal normal 14px\/normal 'Times New Roman';margin: 0px\">NUOVO: \u00a0http:\/\/www.presseurop.eu\/it\/content\/article\/158971-la-rivoluzione-confiscata<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">Obiettivi di apprendimento: conoscenza della situazione geografica e politica della Romania odierna; la &#8216;rivoluzione&#8217; del 1989; la politica demografica del regime instaurato da N. Ceaus,escu; situazione della donna; introduzione alla lingua romena.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">ESAME: scritto. Si richiede una recensione al volume di M. Cartarescu che verr\u00e0 successivamente discussa. Gli scritti migliori o le parti migliori delle recensioni confluiranno in una sintesi curata dalla docente.<\/p>\n<div style=\"text-align: justify\">Letture:<\/div>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 13.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Francesco Guida, <em>Romania<\/em>, Milano, Unicopli, 2005, pp. 263 &#8211; 292 (sul periodo della &#8216;rivoluzione&#8217; del 1989; in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Il processo ai coniugi Ceaus,escu (trad. ingl.):\u00a0<a href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2007\/04\/Processo-Ceausescu.rtf\">Processo Ceausescu<\/a><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Ruxandra Cesereanu, <em>Mitopolitica rumena nel XX secolo<\/em>, in <em>Romania culturale oggi<\/em>, a c. di Nicoleta \u00a0Nes,u, Roma, Bagatto, 2008, pp. 63 &#8211; 80 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; (da) Lynda Dematteo, <em>La corsa verso la Romania degli imprenditori italiani<\/em>, Notre Europe n. 69, 2009, i capitoli<em> Il Banat ovvero l&#8217;Eldorado rumeno, Gli italiani a \u00a0Timis,oara, La mercificazione delle donne<\/em> (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Cristina Papa, Veronica Redini, <em>Imprenditori &#8216;trasmigranti&#8217;. Note etnografiche,<\/em> in C. Papa, G. Pizza, F. M. Zerilli (a c. di), <em>La ricerca antropologica in Romania [&#8230;]<\/em>, Napoli, ESI, 2003, pp. 241 &#8211; 273 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Caritas Italiana, <em>Romania. Immigrazione e lavoro in Italia [&#8230;]<\/em>, 2008 (testo della presentazione del volume, in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Herta Mueller (premio Nobel 2009), <em>Il paese delle prugne verdi<\/em>, Rovereto, Keller, 2008, euro 14; \u00a0 \u00a0\u00a0http:\/\/www.kellereditore.it\/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=170&amp;Itemid=96<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Slavenka Drakulic&#8217;, <em>Come siamo sopravvissute al comunismo riuscendo persino a ridere<\/em>, Il Saggiatore, 1997, poco pi\u00f9 di 7 euro.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Ana Blandiana, due poesie scelte (<em>Cruciada copiilor; Totul<\/em>, 1984; in romeno, da analizzare in classe; testi in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Mircea Cartarescu, <em>Perch\u00e9 amiamo le donne<\/em>, trad. di Bruno Mazzoni, Roma, Voland, 2008, euro 13.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Vasile Ernu, un racconto, trad. in it., dal vol. <em>Nascut in URSS<\/em>, Ias,i, Polirom, 2006 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; in questo stesso sito, alla rubrica &#8220;Lingua romena&#8221;, si trovano due saggi sulla storia grafematica della lingua romena.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Gheorghe Carageani, <em>Breve profilo di storia della lingua romena<\/em>, in <em>Quaderni del premio letterario Giuseppe Acerbi. Letteratura della Romania<\/em>, 13a ed., 2005, pp. 49-54 (in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">Materiali audiovisivi:<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\"><em>&#8211; 4 mesi, 3 settimane, 2 giorni<\/em> (Palma d&#8217;Oro, Cannes 2007), film diretto da Cristian Mungiu, v. recensione a http:\/\/cisadu2.let.uniroma1.it\/air\/interventi.htm. DVD \u20ac 12,90.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; l&#8217;ultimo discorso pubblico di N. Ceaus,escu (la prima met\u00e0),<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=YV6v2Hwe3Fs&amp;feature=related, 10&#8242;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; <em>A fost sau n-a fost \/A Est di Bucarest<\/em>, regia di Corneliu Porumboiu, Romania, 2006, cca. 16 euro.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Dominique Nasta, <em>Verso il minimalismo: l&#8217;estetica del cinema rumeno contemporaneo<\/em>, dal quaderno dedicato a <em>Le giornate del cinema rumeno in Italia, <\/em>Roma-Pisa\u00a02007\u00a0(in biblioteca).<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; [<em>Mar Nero<\/em>, regia di Federico Bondi, Italia, Francia, Romania 2008, non ancora in commercio.]<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; [<em>Francesca<\/em>, regia di Bobby Paunescu, Romania, 2009; uscita tra ottobre-novembre.]<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; [<em>Amintiri din epoca de aur\/Ricordi dell&#8217;et\u00e0 d&#8217;oro<\/em>, reg. di Cristian Mungiu et alii, Romania, 2009.]<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; uno sceneggiato radiofonico (da recepire criticamente):\u00a0La Storia in giallo: <em>Nicolae\u00a0 Ceaus,escu<\/em> (&lt;http:\/\/www.radio.rai.it\/radio3\/lastoriaingiallo\/view.cfm?Q_EV_ID=299436&gt;)<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\"><strong>I seguenti testi romeni utilizzati interessano solo bibliograficamente e non come letture degli studenti:<\/strong><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Comisia \u00a0Prezident,iala \u00a0pentru analiza dictaturii comuniste din Romania, <em>Raport final, <\/em>2006, pp. 509 &#8211; 521 (sulla politica demografica del regime \u00a0Ceaus,escu);<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman;color: #521d8a\"><a href=\"http:\/\/www.ziaruldeiasi.ro\/cms\/site\/z_is\/pages\/staticpages\/Raport.pdf\">www.ziaruldeiasi.ro\/cms\/site\/z_is\/pages\/staticpages\/Raport.pdf<\/a><\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Lavinia BETEA, <em>Interzicerea avorturilor (1966 &#8211; 1989) ca fapt de memorie sociala<\/em>, in Adrian NECULAU (coord.), <em>Viat,a \u00a0 cotidiana \u00a0in \u00a0comunism<\/em>, Ias,i, Polirom, 2004, pp. 244 &#8211; 263.<\/p>\n<p style=\"margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;text-align: justify;line-height: 19.0px;font: 14.0px Times New Roman\">&#8211; Aurora LIICEANU, <em>Cotidianul comunist<\/em>, nel vol. di cui sopra, pp.71 &#8211; 77.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">A. A. 2008 &#8211; 2009, II SEMESTRE. Filologia romanza\/Romeno. Titolo del corso: <em>Ricezione delle vicende storiche (delle guerre daciche) narrate sulla Colonna Traiana dall&#8217;Antichit\u00e0 alla storiografia romena moderna<\/em>. La frequenza \u00e8 caldamente raccomandata in quanto si ricorrer\u00e0 frequentemente all&#8217;imprenscindibile apparato iconico. Obiettivi di apprendimento: sono enunciati nel titolo del corso. Ogni concetto e ogni motivo sar\u00e0 sviluppato sulla base della bibliografia utilizzata, di cui una parte \u00e8 elencata qui di seguito. Letture : 1. Cornelius HOLTORF, <em>The reception history of monument<\/em>s, 1993-1995, https:\/\/tspace.library.utoronto.ca\/citd\/holtorf\/2.4.html 2. M. Lo&#8221;rinczi, <em>Sulla linearit\u00e0 del discorso orale e della scrittura<\/em>, in <em>Studia lingvistica in honorem Mariae Manoliu<\/em>, ed. Santa Reinheimer Ripeanu, Editura Universitatii din Bucuresti, 2009, 164-174. 3. Adriano La Regina, <em>Le guerre daciche, Roma, il Foro<\/em>, ne <em>I Daci. Catalogo della mostra,<\/em> a c . di G. Arbore Popescu<em>, <\/em>Milano , Electa, 1997, 117-135; Dione Cassio, II-III sec. d.C., il libro LVIII (vita di Traiano), epitomizzato, della <em>Storia romana<\/em>, nella trad. it. che si trova in La Regina, in appendice. 4. Nota informativa della mostra <em>Balkani. Antiche civilt\u00e0 fra Danubio e Adriatico<\/em>, Adria, 2007-2008: <em>Il ponte di Traiano sul Danubio<\/em>. 5. Salomon REINACH, <em>La Colonne Trajane au Mus\u00e9e de Saint-Germain<\/em>, Parigi, Leroux, 1886. 5 a. Ungaro, Lucrezia, 2002, <em>I Daci dal Foro di Traiano<\/em>, in De Nuccio, Marilda &#8211; Ungaro, Lucrezia (a cura di), <em>I marmi colorati della Roma imperiale<\/em>, Catalogo della Mostra tenuta a Roma nel 2002-2003, Venezia, Marsilio, 129-133. 6. Lancaster, Lynne, 1999, <em>Building Trajan&#8217;s Column<\/em>, &#8220;American Journal of Archaeology&#8221;, CIII, 3, 419-439. DA CONSULTARE IN BIBLIOTECA 7. Marc Wilson Jones, <em>One Hundred Feet and a Spiral Stair: The Problem of Designing Trajan\u2019s Column<\/em>, &#8220;Journal of Roman Archaeology&#8221;, 6, 1993, 23\u201338. DA CONSULTARE IN BIBLIOTECA. 8.Claridge, Amanda, 1993, <em>Hadrian&#8217;s column of Trajan<\/em>, &#8220;Journal of Roman Archaeology&#8221;, 6, 5-22. DA CONSULTARE IN BIBLIOTECA. 9. Penelope J. E. Davies, <em>The Politics of Perpetuation: Trajan&#8217;s Column and the Art of Commemoration, <\/em>&#8220;American Journal of Archaeology&#8221;, 1997, 101, 41-65. DA CONSULTARE IN BIBLIOTECA. 10. Marguerite YOURCENAR, <em>Memorie di Adriano<\/em>, Torino, Einaudi, ed. 2002, pp.49-59, 65-90, 100-105 (biografia romanzata dell&#8217;imperatore Traiano; fonte: Giuliano l&#8217;Apostata). 11. G. A. T. DAVIES, TERTULLIAN AND THE PLINY-TRAJAN CORRESPONDENCE (Ep. 96), &#8220;Journal of Theological Studies&#8221; 14 (1913), 407-414 (per classicisti); anche all&#8217;indirizzo &lt;http:\/\/www.tertullian.org\/articles\/davies_tert_pliny.htm&gt; 12. Apparato iconografico sulla colonna, 11 pp. 13. 22 pp. Apparato iconico; testi di Plinio Secondo (il Giovane); Tertulliano; Eutropio (IV secolo, <em>Breviarium ab urbe condita<\/em>; i capitoli riguardanti Traiano, in trad.); vita leggendaria di S.Gregorio Magno, redatta al monastero di Whitby, Inghilterra, nel 713. PAOLO DIACONO, VIII secolo, <em>Historia romana<\/em>; i capitoli riguardanti Traiano sono ripresi, identici, da Eutropio. 14. M. Lo&#8221;rinczi, <em>La Colonna di Traiano nel pensiero politico e storico romeno<\/em>, scaricabile a<em> &lt;http:\/\/cisadu2.let.uniroma1.it\/air\/interventi.htm&gt;.<\/em> 15. Paribeni, Roberto, <em>Traiano nelle tradizioni e nelle leggende<\/em>, in idem, <em>Optimus Princeps. Saggio sulla storia e sui tempi dell&#8217;imperatore Traiano<\/em>, Messina, Principato, II vol., 1927, 312-316. 16. Dante, <em>La Divina Commedia, Purgatorio<\/em>, canto X, <em>Paradiso<\/em>, canto XX (v. il motivo &#8220;Traiano&#8221;), con commenti di N.Sapegno e di G.Fallani ecc. 17. An\u00ecbal BIGLIERI,<em>Trajano en la Estoria de Espanna de Alfonso X<\/em>, &#8220;Auster. Revista del Centro de Estudios Latinos&#8221;, La Plata, 10\/11, 2006, 119-141;12, 2007, 81-101. 18. Arturo GRAF, <em>Roma nella memoria e nelle immaginazioni del Medio Evo<\/em>, Torino, Loescher, 1883, II, cap. XII: <em>Traiano<\/em>, 1-45. 19. MENEGHINI, Roberto, <em>Roma &#8211; Ricerche nel Foro di Traiano &#8211; Basilica Ulpia: un esempio di sopravvivenza di strutture antiche in et\u00e0 medievale<\/em>, &#8220;Archeologia medievale&#8221; XVI, 1989, 541-557 (<strong>di cui soltanto 554-557<\/strong>). 20. G.J. DE VRIES, <em>From Plutarch to Dante<\/em>, &#8220;Neophilologus. An international journal of modern and mediaeval language and literature&#8221;, 6, 2, 1976, 233-237. 21. Marin MINCU, <em>I mondi sovrapposti. La modellizzazione spaziale nella fiaba romena<\/em>, Torino, Giappichelli, 1978, cap. La modelizzazione spaziale del &#8220;viaggio nell&#8217;altro mondo&#8221;, 61-83; \u00e8 stato illustrato a lezione; v. <strong>in alternativa<\/strong> Stith THOMPSON, <em>La fiaba nella tradizione popolare, <\/em>cap. II, 10:<em> I tre mondi<\/em> (poche pagine).<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><strong>A. A. 2008 &#8211; 2009, I SEMESTRE.<\/strong> <strong>FILOLOGIA ROMANZA<\/strong> Titolo del corso:<strong> Le consonanti &#8220;affricate&#8221; romanze. <\/strong>Obiettivi di apprendimento: Conoscenza della problematica classica della linguistica romanza, principalmente da una prospettiva storica e secondo le modalit\u00e0 espositive adottate nei manuali consigliati. L&#8217;argomento che si approfondisce durante le lezioni riguarda le consonanti affricate, in particolare delle lingue romanze: si provveder\u00e0 a fornire una descrizione approfondita delle caratteristiche articolatorie delle cosiddette &#8220;affricate&#8221;, inserendole nella categoria delle occlusive aventi soluzione, articolazione aggiuntiva o doppia articolazione. Si indicher\u00e0 la distribuzione areale delle principali affricate romanze anche in relazione alla loro origine. Particolare attenzione verr\u00e0 riservata all&#8217;area interessata dalla palatalizzazione delle occlusive velari latine seguite da [a]. &#8211; Bibliografia del corso (aggiornamenti possibili). (visitare il sito:) <em>Observatoire europ\u00e9en du plurilinguisme<\/em>, observatoire.plurilinguisme@neuf.fr (acquistare il seguente volume; esso si trova anche nella Biblioteca della Facolt\u00e0:) Wolfgang P\u00f6ckl, Franz Rainer, Bernhard P\u00f6ll,<em> Introducci\u00f3n a la ling\u00fc\u00edstica rom\u00e1nica<\/em>; versi\u00f3n espa\u00f1ola de Fernando S\u00e1nchez Miret, Madrid, Gredos, 2004, \u20ac 16,25., capp. 2.1, 2.2, 2.3, 3.3, 4.2, 4.3, 5.3, 6.3, 7.3, 8.3, 9.3.10.3, 11.3, 12.3, 13.3. (per chi non conosce lo spagnolo:) Ch.Lee, <em>Linguistica romanza<\/em>, Carocci. (Da) Bickford Anita C., Floyd Rick, <em>Articulatory Phonetics. Tools for Analyzing the World&#8217;s Languages<\/em>, S(ummer) I(nstitute of) L(inguistics) International, Dallas (Texas), 2006, IV ed., alcuni capitoli, in quest&#8217;ordine: 22,4,31,16,33,23 (Bibl. della Facolt\u00e0). Andr\u00e9 Martinet, <em>Occlusives and affricates with reference to some problems of romance phonology<\/em>, &#8220;Word&#8221; 5, 1949, pp.116-122 (Bibl. Facolt\u00e0, fotocopia). Chiara Celata, <em>Fonetica della palatalizzazione delle velari in romanzo<\/em>, &#8220;Quaderni del Laboratorio di Linguistica&#8221;, Pisa, 3, 2002, pp.118-137 (fotocopie in Bibl). Eugen Buckley, <em>The Phonetic Origin and Phonological Extension of Gallo-Roman Palatalizazion<\/em>, 2000 (fotocopie Bibl.). Petr Savickij, <em>L&#8217;Eurasie r\u00e9v\u00e9l\u00e9e par la linguistique<\/em>, &#8220;Le Monde Slave&#8221;, 1931,3, pp.364-370 (Bibl.)<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p>A.A. 2007-2008. II semestre. <strong>Filologia romanza<\/strong>: Titolo del corso: <em>Il balcano-romanzo.<\/em> a. <em>Che cosa sono i &#8220;Balcani&#8221;?<\/em> Bibliografia essenziale (in alternativa): Pr\u00e9v\u00e9lakis Georges, <em>I Balcani<\/em>, il Mulino, 1997, \u20ac11,50. Andr\u00e9 Blanc<em>, G\u00e9ographie des Balkans<\/em>, 2. ed. aggiornata, Paris : Presses Universitaires de France, 1971, Coll. &#8220;Que sais-je?&#8221; n. 1154. Reperibilit\u00e0: Biblioteca interfacolta&#8217; di Lettere e filosofia, Scienze della formazione e Lingue e letterature straniere dell&#8217;Univesita&#8217; degli studi di Cagliari , Biblioteca universitaria di Cagliari. Todorova Maria, <em>Immaginando i Balcani<\/em>, Lecce, Argo, 2002, pagine: 424. Reperibilit\u00e0: CAGLIARI_Biblioteca Centro servizi bibliotecari Provincia , CAGLIARI_Biblioteca comunale &#8216;Is Bingias&#8217; , CAGLIARI_Biblioteca comunale &#8216;Studi sardi&#8217; , CAGLIARI_Biblioteca interdipartimentale Area umanistica , CAGLIARI_Biblioteca regionale , CAGLIARI_Biblioteca Servizio beni librari , CAGLIARI_Biblioteca universitaria V. gli articoli: http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_romano http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Romano_d&#8217;Occidente http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_bizantino http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Ottomano http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Casa_d&#8217;Asburgo http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_Austro-Ungarico http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Impero_austriaco Irina Nicolau, <em>Les cam\u00e9l\u00e9ons des Balkans<\/em>, &#8220;Civilisations&#8221;, 1993, XLII, 2, pp. 175 &#8211; 178 (in fotocopie alla Biblioteca di Facolt\u00e0). b. <em>Sulla romanizzazione dei Balcani<\/em>: Haralamb Mihaescu, <em>La romanit\u00e9 dans le Sud-Est de l&#8217;Europe<\/em>, Bucarest, Editura Academiei, 1993, pp. 13-23 (in fotocopie alla Biblioteca di Facolt\u00e0). c. <em>Situazione linguistica dell&#8217;Istria<\/em>. Bibliografia: Roberto Fontanot, <em>Le ideologie etniche e linguistiche sull&#8217;Istria: Breve storia di tre miti<\/em>, in: &#8220;Alpes Europa, Sociolinguistica europaea&#8221;, 1\/2002, pp. 103-118 (in fotocopia alla Biblioteca di Facolt\u00e0). Franco Crevatin, Flavia Ursini, <em>L&#8217;istroromanzo<\/em>, in LRL vol. III, Tubinga, Niemeyer, 1989, pp. 537 &#8211; 562 (in fotocopie alla Biblioteca di Facolt\u00e0). Testo del poema in istrioto rovignese <em>El Castiel de Ruv\u00e8igno<\/em> &#8220;Il castello di Rovigno&#8221; di Raimondo Devescovi, 1901, con trad. in italiano; in fotocopie, come sopra. Siti sull&#8217;Istria e sull&#8217;istrioto: http:\/\/digilander.libero.it\/arupinum\/menuistrioto.htm http:\/\/wapedia.mobi\/it\/Lingua_istriota Carlo Tagliavini, <em>Le origini delle lingue neolatine<\/em>, ed. 1963, pp. 163-4, nota 13 (sull&#8217;etnonimo <em>Valacco<\/em>); in fotocopie, come sopra. Istroromeno: August Kova<strong>c<\/strong>ec, <em>Istrorumunjsko-hrvatski rje<strong>c<\/strong>nik (s gramatikom i tekstovima)<\/em>, Pula (=Pola, Istria), 1998, pp. 327 &#8211; 8 (testo e traduzione in italiano, a c. di M.L., della fiaba sulla ragazza pigra trasformata in pesce); in fotocopie, come sopra. d. Dalmatico: http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dalmatia Zarko Muljacic, <em>I contatti greco-, croato- e albano-tardolatino come fatttori della &#8220;genesi&#8221; delle lingue dalmato-romanze<\/em>; fotocopie come sopra oppure: http:\/\/www.istrianet.org\/istria\/illustri\/bartoli\/muljacic_dalmato.htm idem , <em>Noterelle dalmatoromanze<\/em>, &#8220;Estudis Rom\u00e0nics&#8221; XXVIII\/2006, pp. 319-328; fotocopie come sopra oppure: http:\/\/publicacions.iec.cat\/repository\/pdf\/00000017\/00000070.pdf Mario Doria, <em>Dalmatico. Storia linguistica interna. Storia linguistica esterna,<\/em> in <em>Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL)<\/em>, vol. III, Tubingen, Niemeyer, 1989, pp. 522 &#8211; 536; fotocopie come sopra. Carlo Tagliavini, <em>Dalmatico<\/em>, in <em>Le origini<\/em> &#8230; cit., pp.374 &#8211; 377; fotocopie come sopra. Breve antologia comprendente testi raccolti da Bartoli e pubblicati con trad. it. a fronte in Bartoli Matteo G., <em>Das Dalmatische &#8230;<\/em>, 1906 ; ed. it. <em>Il Dalmatico. Resti di un&#8217;antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Rom\u00e1nia appennino-balcanica<\/em>, a cura di Aldo Duro, Roma, Istituto dell&#8217;Enciclopedia Italiana Treccani, 2001; in fotocopie, come sopra. e. Meglenoromeno. Testo di riferimento principale: Atanasov Petar, <em>Meglenorom\u00e2na astazi<\/em>, Bucarest, Editura Academiei, 2002, da cui ripresi 2 cartine e il testo di una fiaba (<em>Ficioru si pinu<\/em>, pp. 348-9), con trad. in it. a c. di M.L.; in fotocopie, come sopra. <strong>Gli appunti presi a lezione.<\/strong><\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p><strong>Lingua e letteratura romena<\/strong>. \u00a0Il corso sar\u00e0 un Corso di lingua romena. Frequenza:\u00a0indispensabile. Modalit\u00e0 dell&#8217;esame: da concordare. Letture per l&#8217;esame: Alexandru NICULESCU, <em>L&#8217;altra latinit\u00e0. Storia linguistica del romeno tra Oriente e Occidente<\/em>, Verona, Fiorini, 2007. 19 \u20ac. Da acquistare.<\/p>\n<p><strong>________________________________________________<\/strong><\/p>\n<p><strong>I semestre. Filologia romanza.\u00a0Titolo del corso:\u00a0<em>Introduzione alla fonetica articolatoria delle lin<\/em><\/strong><strong><em>gue romanze.\u00a0Bibliografia:<\/em><\/strong> &#8211; Pietro Maturi,<em> I suoni delle lingue, i suoni dell&#8217;italiano. Introduzione alla fonetica<\/em>, il Mulino, Bologna, 2006, \u20ac 11,50. &#8211; Universit\u00e0 de Lausanne, <em>Cours de phon\u00e9tique en ligne<\/em> http:\/\/www.unil.ch\/ling\/page12580.html &#8211; <em>Mod\u00e9lisation tridimensionnelle lin\u00e9aire des articulations de la parole<\/em> http:\/\/www.icp.inpg.fr\/~badin\/Modart3D.html &#8211; Video: <em>La voix<\/em> &#8220;La voce&#8221; (intensit\u00e0 , altezza, timbro) <em>Les cordes vocales<\/em> &#8220;Le corde vocali&#8221; http:\/\/dailymotion.alice.it\/arc4\/video\/xcwdg_la-voix-cordes-vocales http:\/\/dailymotion.alice.it\/video\/xcwdg_la-voix-cordes-vocales_school &#8211; <em>Phon\u00e9tique articulatoire<\/em> &#8220;Fonetica articolatoria&#8221; http:\/\/www3.unileon.es\/dp\/dfm\/flenet\/phon\/phoncours.html#phonetiquearticulatoire &#8211; http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Articulatory_phonetics &#8211; Daniel Currie Hall, <em>Interactive place and manner of articulation<\/em> http:\/\/www.chass.utoronto.ca\/~danhall\/phonetics\/sammy.html &#8211; Sul <em>colpo di glottide<\/em>: http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Coup_de_glotte http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Portail:Langues Bickford Anita C., Floyd Rick, <em>Articulatory Phonetics. Tools for Analyzing the World&#8217;s Languages<\/em>, S(ummer) I(nstitute of) L(inguistics) International, Dallas (Texas), 2006, IV ed. ; alcune pagine depositate alla Biblioteca di Linguistica e Stilistica (capp. 14, 15, 16, 22, 23, 31, 33). Il volume nel frattempo \u00e8 stato acquistato dalla suddetta biblioteca. <strong>!?!?! <\/strong><strong>Per i curiosi: !?!?! <\/strong><em>Liens pour la phonologie et la phon\u00e9tique<\/em>: http:\/\/www.unil.ch\/ling\/page34692.html <em>Manual of Articulatory Phonetics<\/em> di W. Smalley (1963): http:\/\/latlcui.unige.ch\/phonetique\/moap\/ Bickford Anita C., Floyd Rick, <em>Articulatory Phonetics. Tools for Analyzing the World&#8217;s Languages<\/em>, S(ummer) I(nstitute of) L(inguistics) International, Dallas (Texas) 2006, &#8211;IV ed.<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p><strong>A. A. 2006 &#8211; 2007.<\/strong> I semestre. Disciplina: <em>Lingue romanze moderne comparate<\/em>. 1. Diffusione nel mondo delle lingue romanze. Bibliografia: http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/index.shtml http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/monde\/langues_romanes.htm http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/monde\/index_langues-off.htm Lingue creole: http:\/\/creoles.free.fr\/Cours\/ Introd., Fonetica: http:\/\/creoles.free.fr\/articles\/tipamchm.htm Morfologia: http:\/\/creoles.free.fr\/articles\/tipamchm2.htm 2. Introduzione alla fonetica . Bibliografia: Universit\u00e0 di Losanna: http:\/\/www.unil.ch\/ling\/page12580.html I &#8211; II semestre. Disciplina: <em>Lingua e letteratura romena.<\/em> 5 \/10 crediti. Codice dell&#8217;esame: 32\/3 1. Introduzione alla cultura romena (geografia, storia, storia della scrittura &#8230;.). Bibliografia: personalizzata. 2. Introduzione alla storia della lingua romena. Bibliografia : Marius Sala, <em>Dal latino al romeno<\/em>, Alessandria, Edizioni dell&#8217;Orso, 2004, 21 \u20ac. La sessione estiva d&#8217;esami funzioner\u00e0 come sessione aperta. Si prega di contattare la docente per concordare la data dell&#8217;esame, il quale, al termine del secondo semestre, sar\u00e0 soltanto orale. Sessione autunnale: funzioner\u00e0 come sessione aperta. Si prega di contattare la docente per concordare la data dell&#8217;esame, il quale sar\u00e0 soltanto orale. _________________________________________________________________________<\/p>\n<p><strong>A. A. 2005 &#8211; 2006<\/strong>. Disciplina: <em>Lingue romanze moderne comparate<\/em>. Primo semestre. Argomenti del corso: 1. <em>Diffusione delle lingue romanze<\/em> (in base ai dati presenti nel sito ideato e curato da Jacques Leclerc <em>L&#8217;am\u00e9nagement linguistique dans le monde<\/em>, http:\/\/www.tlfq.ulaval.ca\/axl\/index.shtml; i dati del sito relativi alle lingue romanze vanno esplorati attentamente). 2. <em>Introduzione alla Lingua romena (livello sopravvivenza)<\/em>, che si conclude con la proiezione di un film romeno (<em>Ce lume vesel?&#8230;<\/em>, 2002-2003, reg. Malvina Urs,ianu) . Sceneggiatura del film, trascritta e tradotta interlinearmente da M. L.; la traduzione \u00e8 alle volte letterale, per ragioni didattiche. <a title=\"Ce lume vesel\u00c4\u0192 \u00e2\u20ac\u00a6\" href=\"http:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/files\/2007\/06\/celumevesela.pdf\">Ce lume vesela<\/a> (formato pdf) <strong>N.B.<\/strong> L&#8217;utilizzo e la pubblicazione della sceneggiatura, <strong>per scopi puramente didattici<\/strong>,\u00a0sono stati autorizzati sia dalla regista del film e insieme autrice\u00a0della sceneggiatura, Malvina Ursianu, sia dal produttore, Nicolae\u00a0Margineanu. Esprimo qui ad entrambi la mia pi\u00f9 sincera riconoscenza. <strong>Questa concessione \u00e8 valida<\/strong> <strong>limitatamente ai corsi universitari tenuti da M. L\u00f6ri<\/strong><strong>nczi<\/strong>, cui spettano anche i diritti di traduzione \u00a9. Secondo semestre.\u00a0Titolo del corso: &#8220;Dal brusio delle voci alla poesia narrativa tradizionale romanza&#8221;.\u00a0Bibliografia del corso: 1. Paul Grice, 1979, <em>Logique et conversation<\/em>, &#8220;Communications&#8221;, n. 30, pp. 57 &#8211; 72. 2. Alessandro Duranti, <em>Antropologia del linguaggio<\/em>, Meltemi, Roma, 2000, pp .211 &#8211; 250: Giochi linguistici come unit\u00e0 d&#8217;analisi (Wittgenstein). Scambi conversazionali. 3. Keszeg Vilmos, <em>Homo narrans<\/em>, Kolozsv\u00e1r (Romania), 2002. 4. Walter Ong,<em> Oralit\u00e0 e scrittura. Le tecnologie della parola<\/em>, Bologna, il Mulino, 1986, cap. 2: La scoperta delle culture orali primarie. 5. Paolo Toselli, <em>Storie di ordinaria falsit\u00e0 . Leggende metropolitane, notizie inventate, menzogne<\/em>: i falsi macroscopici raccontati dai giornali, televisioni e Internet, Milano, Rizzoli, 2004: introduzione; postfazione. 6. Da <em>Oltre il folklore. Tradizioni popolari e antropologia nella societ\u00e0 contemporanea<\/em>, Carocci, Roma, 2001, a c. di P. Clemente e F. Mugnaini, due articoli di R. Schenda, Foklore e cultura di massa, pp. 73 &#8211; 88, R. Finnegan, Tradizioni orali e arte verbale:il caso speciale del &#8220;testo&#8221;, pp. 89 &#8211; 98. 7. Nathalie Sarraute, <em>Tropismes<\/em> (i dialoghi vuoti: lui dice&#8230;., lei risponde, i bambini dicono, i nonni dicono ecc.). 8. M.L\u00f6rinczi, <em>Il giorno del giudizio. Croci pictae ed epitaffi ritmici &#8230;<\/em>, Ed. dell&#8217;Orso, Alessandria, 2002. 9. eadem, <em>La genesi dei poemi orali di ampie dimensioni alla luce di alcuni fenomeni della poesia tradizionale romena<\/em>, in T.Ferro (a cura di), Romania e Rom\u00e0 nia. Lingua e cultura romena di fronte all&#8217;Occidente, Udine, Forum, 2003, pp. 137 &#8211; 146. 10. Tony Malim,<em> Processi cognitivi, Attenzione, percezione, memoria e pensiero<\/em>, Erickson, Gardolo (Trento), 1995; cap. 4: Processi di memoria, pp. 103 &#8211; 110. 11. Gulotta Guglielmo e collaboratori, <em>Strumenti concettuali per agire nel nuovo processo penale<\/em>, Milano, Giuffr\u00e8, 1990, cap. II, La ricostruzione dei fatti attraverso la narrazione di storie, pp.51-113. 12. Eviatar Zerubavel, <em>Mappe del tempo. Memoria collettiva e costruzione sociale del passato<\/em>, Bologna, il Mulino, 2005, cap. Continuit\u00e0 discorsiva, pp. 87 &#8211; 90, 96 &#8211; 97. 13. <em>L&#8217;epos appeso a un filo<\/em>, Comune di Palermo, 2005; A. Pasqualino, L&#8217;opera dei pupi, pp. 23 &#8211; 32; R. Perricone, Il mito nella tradizione, pp. 17 &#8211; 21. 14. Domenico Scafoglio, <em>L&#8217;epos brigantesco popolare<\/em>, Salerno, Gentile, 1994. 15. Maximiano Trapero, Martha Esquenazi P\u00e9rez, <em>Romancero tradicional y general del Cuba<\/em>, Gobierno de Canarias, 2002: introduzione. 16. Maximiano Trapero, Lothar Siemens Hern\u00e0ndez, <em>Romancero general de Chilo\u00e9<\/em>, Frankfurt a.M.- Madrid, Vervuert-Iberoamericana,1998: introduzione. 17. <em>Romancero viejo (Antolog\u00eca), <\/em>Mar\u00eca Garc\u00eca de Enterr\u00eca (a cura di), Madrid, Castalia, 1987: introduzione.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GENTILI STUDENTI. \u00a0COME PREANNUNCIATO OGGI, PER RAGIONI DI GRAVI PROBLEMI DI SALUTE L&#8217;APPELLO DI DOMANI 27 SETT. [2016] E&#8217; SPOSTATO A GIOVEDI&#8217; 29 SETTEMBRE [2016]. ME NE SCUSO. PER CONTATTI URGENTI 00 39 070 76 76 16. GRAZIE. &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; \u00a0Inizio \u00a0 delle \u00a0lezioni \u00a0 (del \u00a0 II \u00a0 \u00a0semestre): \u00a0il \u00a0 \u00a02 \u00a0 \u00a0marzo \u00a0 2016, \u00a0 col \u00a0 \u00a0seguente \u00a0 orario: LU \u00a0h. 14 &#8211; 16 \u00a0 \u00a0 aula 9 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0MA \u00a0h. 18 &#8211; 20 \u00a0 \u00a0 aula 9 Ricevimento. \u00a0 LU \u00a0h. 16 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <a href='https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/didattica\/' class='excerpt-more'>[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":31,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-193","page","type-page","status-publish","hentry","category-143-id","post-seq-1","post-parity-odd","meta-position-corners","fix"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/31"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":665,"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3509,"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193\/revisions\/3509"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/mlorinczi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}