{"id":287,"date":"2011-03-02T05:51:55","date_gmt":"2011-03-02T04:51:55","guid":{"rendered":"http:\/\/people.unica.it\/infra\/?p=287"},"modified":"2011-03-07T15:07:32","modified_gmt":"2011-03-07T14:07:32","slug":"programma-1-anno-lm","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/2011\/03\/02\/programma-1-anno-lm\/","title":{"rendered":"Programma 1 anno LM"},"content":{"rendered":"<p>Dott. Cosimo DE GIOVANNI<\/p>\n<p><strong>1\u00b0 anno magistrale in Lingue e Letterature moderne europee e americane,<\/strong><\/p>\n<p><strong>Traduzione specialistica dei testi,<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>MOTS DU TOURISME, TOURISME DES MOTS\u00a0:<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00c9TUDE COMPARATIVE DES LANGUES DE SPECIALIT\u00c9<\/strong><\/p>\n<p>La lingua del turismo rientra tra le cosiddette lingue di specialit\u00e0. Un breve viaggio nel mondo del turismo permette di scoprire la sua complessit\u00e0 linguistico-culturale se rapportata ad altre realt\u00e0 linguistiche. La globalizzazione rischia di fare della lingua del turismo una lingua per tutte le realt\u00e0 culturali diverse tra di loro. La sola giustapposizione di termini turistici da una lingua all\u2019altra rischia di inficiare qualsiasi lavoro di traduzione.<\/p>\n<p>Nel corso delle lezioni lo studente sar\u00e0 messo davanti alla realt\u00e0 attraverso lo spoglio di corpus riguardanti il settore turistico.<\/p>\n<p>Con l\u2019analisi di corpora comparabili multilingui, lo studente avr\u00e0 la possibilit\u00e0 di osservare direttamente il comportamento delle due lingue (francese e italiana) nel settore del turismo.<\/p>\n<p>Questo studio lo poter\u00e0:<\/p>\n<p>1)a redigere delle vere e proprie schede terminologiche bilingui facendo anche riferimento ad altri strumenti utili per la sua redazione.<\/p>\n<p>2) a saper utilizzare i corpora comporabili nella pratica della traduzione specialistica.<\/p>\n<p>Il corso sar\u00e0 tenuto interamente in laboratorio informatico. \u00c8 richiesta una frequenza costante.<\/p>\n<p>Tutti gli studenti saranno tenuti a presentare entro e non oltre il <strong>15 giugno, <\/strong>indipendentemente dalla data di esame orale:<\/p>\n<p>a) un \u201ccommentaire\u201d della lunghezza di 4\/5 pagine suddiviso in due parti: una parte concernente le questioni teoriche e una seconda parte riguardante le scelte metodologiche per la redazioni delle fiche terminologiche.<\/p>\n<p>b) delle schede terminologiche da loro redatte.<\/p>\n<p>La mancata consegna del materiale richiesto impedir\u00e0 l&#8217;accesso all&#8217;esame.<\/p>\n<p>Tali disposizioni riguarderanno anche gli studenti <strong>non frequentanti.<\/strong><\/p>\n<p><strong>N.B. I testi da studiare saranno forniti alla fine dei corsi.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dott. Cosimo DE GIOVANNI 1\u00b0 anno magistrale in Lingue e Letterature moderne europee e americane, Traduzione specialistica dei testi, MOTS DU TOURISME, TOURISME DES MOTS\u00a0: \u00c9TUDE COMPARATIVE DES LANGUES DE SPECIALIT\u00c9 La lingua del turismo rientra tra le cosiddette lingue di specialit\u00e0. Un breve viaggio nel mondo del turismo permette di scoprire la sua complessit\u00e0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":369,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-287","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-senza-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/users\/369"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=287"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":314,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions\/314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/people.unica.it\/infra\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}