Curriculum

 

it


Gabriel   ANDRÉS RENALES.  c-vitae sintetico
Ph.D. in Filología Hispánica (ORCID: 0000-0003-3229-4229.- Scopus Aut.ID: 56435727800)

Facoltà di Studi Umanistici. Dipart. di Filologia, Letteratura, Linguistica
via San Giorgio 12 – 09124 Cagliari (CA),
Tl.:+39-070-6756213/(fx:-6848510) E-mail: andres(a)unica.it
P.web: http://people.unica.it/gabrielandres/

Posizione accademica: Ruolo di Ricercatore in Lingua Spagnola e Traduzione, con idoneità ASN come Prof. Associato.

Area di ricerca: Filologia ispanica. Studi letterari e culturali sulla Traduzione.
.  In ambito filologico si è occupato dei testi ispanici in età moderna: studio delle modalità letterarie e proto-giornalistiche di relaciones de sucesos e descrizioni di feste barocche (poesia, oratoria, teatro, emblematica…), della Florida dell’Inca Garcilaso, nonchè l’edizione filologica di testi del teatro aureo spagnolo (Pérez de Montalbán -in corso-, F. Tello de León, pliegos di relaciones de comedias) e -in corso- dell’Abencerraje di Francesco Balbi;
.  nell’ambito degli studi culturali sulla traduzione si è interessato allo studio dei diálogos e coloquios plurilingui nella storia dell’insegnamento dello spagnolo/L2 (Noel de Barlaimont, Juan de Luna…) e alle traduzioni di testi di area italo-iberica, con particolare attenzione alla censura delle opere italiane in Spagna durante il franchismo.

I. Ruoli e incarichi accademici. Università di Cagliari

Insegnamenti come Prof. Aggregato di
Traduzione:Corsi di Laurea magistrale: Traduzione Letteraria e T. Specialistica dei Testi (2005/10)
Lingua spagnola: Corsi di Laurea magistrale: Lingue e Letterature Euroamericane; Lingue e Letterature Moderne Europee e Americane (2005/13); Traduzione Letteraria (2005/07); Lingue e Comunicazione Multimediale e Giornalismo (2005/07).– Corsi di Laurea triennale: Lingue e Comunicazione (2005/08, 2011/16); Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica (2005/08, 2012/15); Scienze della Comunicazione (2007/08, 2013/oggi).

Gestione (ultimo sessennio):
Componente organi collegiali dela Facoltà di Studi Umanistici/ Dipartimento di Filologia, Letteratura, Linguistica: Scuola di Dottorato in Studi Filologici e Letterari.- Commissione paritetica del Corso di Scienze della Comunicazione;
–Programma ERASMUS: Componente della commissione Erasmus (Corso Scienze della Comunicazione).
2017/21: referente Erasmus con le Università spagnole: Autonoma de Barcelona; Autónoma de Madrid; Alcalá de Henares; Málaga, Córdoba, Sevilla, Murcia, Alicante, Valladolid.- Referente degli accordi: Erasmus+ con l’Aristotle University of Thessaloniki (Grecia); Erasmus Swiss-European Mobility Programme con l’Universitè de Neuchâtel (2015-21).
–Visite Erasmus/Globus presso le Università: Autónoma de Madrid (2017); Alcalá (2016); Univ. Central del Ecuador (2015); Pontifica Univ. Católica de Chile (2014); Girona (2013).

II. Direzione o partecipazione ad attività di ricerca nazionali e internazionali:
2016/19 Spagna. Membro del gruppo di ricerca BIDISO V: Biblioteca Digital Siglo de Oro V.- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2015-65799-P) & Fondo FEDER.- PI: Nieves Pena Sueiro.- Execution Centre: SIELAE. Universidade da Coruña;

– 2013 Italia. Ricercatore Principale. Progetto regionale di Ricerca [valutato idoneo, non finanziato:] BiDAR-IT Biblioteca Digitale di Avvisi a stampa e Relaciones de sucesos di area italo-iberica.- Funding Agency: Regione Sardegna;
– 2013/15 Spagna. Membro del gruppo di ricerca BIDISO IV: Biblioteca Digital Siglo de Oro IV.- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2012-3436 2).- PIs: Nieves Pena Sueiro; Sagrario López Poza.- Execution Centre: SIELAE. Universidade da Coruña;
– 2010/12 Spagna. Membro del gruppo di ricerca IDEAPROMYR: Inventario, Descripción, Edición crítica y Análisis de textos de prosa hispánica bajomedieval y renacentista. Línea: Diálogos (Fase2).- Funding Agency: Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2009-08070).- PI: Ana Vian Herrero.- Execution Centre: Instituto Univ. Menéndez Pidal, Universidad Complutense;
– 2006/07 Italia. Responsabile del progetto universitario di Ricerca: Ricezione e censura della cultura italiana in Spagna durante il franchismo.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.55-2006);
– 2007/08 Italia. Responsabile del progetto universitario di Ricerca: Ricezione e censura della cultura italiana nella Spagna contemporanea.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.6298-2007);
– 2005/06 Italia. Responsabile del progetto universitario di Ricerca: Struttura informativa e organizzazione sintattico-pragmatica del testo, analisi contrastiva ed applicazioni.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.179-2005);
– 1996/98 Italia. Membro del gruppo di ricerca La festa religiosa nella Spagna del ‘600 attraverso lo studio delle relaciones.- Funding Agency: M.I.U.R.- PI: Giuseppina Ledda.- Execution Centre: Università di Cagliari;
– 1993/95 Italia. Membro del gruppo di ricerca Tecniche persuasive nella festa religiosa attraverso i testi della Letteratura Spagnola del ‘600.- Funding Agency: M.I.U.R.- PI: Giuseppina Ledda.-Execution Centres: Università di Cagliari; Università di Pisa.

III. Incarichi di insegnamento/ ricerca presso atenei esteri:
– 2017 Madrid (27feb.-7mar.) Attività didattica ERASMUS presso l’Universidad Autónoma de Madrid. Lectures (12 ore): “Historia cultural de la traducción en la Edad Moderna”;

– 2016 Alcalá de Henares (23-29 ott.) Attività didattica ERASMUS presso l’Universidad de Alcalá. Lectures (8 ore): “Avvisi a stampa y relaciones de sucesos en la Historia Cultural del Mediterráneo en la Edad Moderna”;
– 2015 Quito (4-6 nov.) Attività didattica MOSGLOB presso l’Universidad Central del Ecuador. Lectures (6 ore): “Perspectivas sobre historia de la comunicación y de las prácticas escénicas desde avvisi y relaciones de los ss. xvi-xvii”.

IV. Premi e riconoscimenti:
– 2015: Premialità per “merito accademico e scientifico”, Università di Cagliari;
– 2013: Idoneità ASN 2012 come Professore Associato in Lingua, Letteratura e Cultura spagnola-ispanoamericana (settore 10/I1);

– 2012, Italia: Premialità per “merito accademico e scientifico”, Università di Cagliari;
– 2010, Spagna: Selezionato con sovvenzione per progetto di Promozione alla lettura, Ministerio de Cultura (B.O.E. n°.252, 18-10-2010, Sez.III, 87908, n° benef.381). Editor: Huerga y Fierro. Titolo: La batalla del libro en el primer franquismo: Política del libro, censura y traducciones italianas;
2008, Spagna: Selezionato con sovvenzione per progetto di Promozione alla lettura, Ministerio de Cultura (B.O.E., n°.237, 1-10-2008, Sez. III, 39590, n° benef.048). Editor: Trea. Titolo: Tiempo de censura: la represión editorial durante el franquismo (cap.: “La hora del lector: censura y traducción. Obras italianas durante el primer franquismo”, di Gabriel Andrés: pp.173-196).

V. Pubblicazioni (ultimo sessennio):
a) (V=Volumes; E=Edited Volumes)
. (E [in corso]): Francesco Balbi, Historia de los amores del moro Abindarráez y la hermosa Xarifa.
. (E [in corso]): J. Pérez de Montalbán, Comedia famosa de La monja alférez, ed. critica, in Comedias Varias, dir. Claudia Demattè, Kassel, Ed. Reichenberger.

. (E 2017): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña, I. El taller de Leefdael. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.41/ Publicaciones Digitales del GRISO.
. (E 2015):
Teatro cortesano y Relación de una fiesta en Cerdeña (1641): Panegíricos y proezas de los príncipes de Oria, di Francisco Tello. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.30/ Publicaciones Digitales del GRISO.
. (E 2013): Proto-giornalismo e letteratura. Avvisi a stampa, relaciones de sucesos. Milano, Franco Angeli.
. (V 2012): La batalla del libro en el primer franquismo: Política del libro, censura y traducciones italianas. Madrid, Huerga & Fierro.
–b) (A=Articles; C=Chapters in book, Conference Proceedings)
. (C [in corso]): “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, in Continuidad, discontinuidad y nuevos paradignas, XXX Congresso AISPI (Torino, 14-17 giugno 2017).
. (C 2016): Relaciones de sucesos italianas y traducciones sobre el viaje triunfal de Margarita de Austria (1598-1599), in: Cagliari and Valenza during the Baroque Age. Essays on Art, History and Literature, eds. A. Pasolini, R. Pilo, Valencia, Albatros, p. 97-110
. (C 2015): Construcciones autobiográficas y relaciones de sucesos sobre la Monja alférez Catalina de Erauso, in: Las relaciones de sucesos en los cambios políticos y sociales de la Europa moderna, eds. J. García López, S. Boadas. Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona – Studia Aurea Monographica, n.6- p.163-176
. (A 2015): Juan de Luna, el papel de la imprenta y sus textos didáctico-literarios: Coloquio y Diálogos familiares. RILCE.  Revista de Filología Hispánica, vol.31, p.5-21.
. (C 2014): Las primeras relaciones de sucesos sevillanas sobre la Monja alférez, doña Catalina de Erauso, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, 2014, p.1-10.
. (A 2013): Relaciones de comedia” en Cerdeña: Los pliegos del taller sevillano de los Hermosilla (1684-1739) en la Biblioteca Universitaria de Cagliari. JANUS. Estudios sobre el Siglo de oro, vol. 2, p.48-73.
. (A 2013): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña (BUC): El taller de Leefdael. Tintas. Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, vol. 3, p.75-97.
. (C 2013): Periplo editorial, de traducciones y re-lecturas sobre una relación de martirio (Francisco Cirano sardo, 1605-2001), in: Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna, dir. P.M. Cátedra, a cura di M.E. Díaz Tena. Salamanca, SEMyR-SIERS, p.13-31.
. (C 2013): Relación di una festa teatrale a Caller (1641). Intreccio di testi, linguaggi e rappresentazioni, in: Proto-giornalismo e Letteratura: avvisi a stampa, relaciones de sucesos, a cura di G. Andres. Milano, FrancoAngeli, p.109-123.
. (A 2013): “Introducción” a La batalla del libro en el primer franquismo, Represura, vol. 8, p.24-30.

. (C 2012): De la epístola a la relación: el pliego gótico de 1536 sobre los hermanos Daví (Irán-Cáller), in: Relaciones de sucesos a stampa sulla Sardegna in età moderna. Repertorio e studi, a cura di T. Paba et al. Cagliari, CUEC, p.39-50.
. (C 2012): Verdadera Relacion de Arjel (1603) del cautivo Juan Ramírez, auctor teatral, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, p.1-15.

VI. Organizzazione o partecipazione come relatore a convegni scientifici in Italia o all’estero:
– 2017 Torino (15 giu.), Relazione: “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, Continuidad, discontinuidad y nuevos paradignas, XXX Congresso AISPI;

– 2017 Cagliari (21 apr.), Relazione: “Testi spagnoli teatrali in Sardegna: letture-rappresentazioni (xvii-xviii)”, Seminario internazionale La Sardegna spagnola. Poesia, teatro e romanzo tra Cinquecento e Seicento. Università di Cagliari;
– 2015 Modena (2 dic.), Relazione: “Traducción y censura del libro italiano durante el primer franquismo”. XIV Convegno Internazionale di studi storici di Spagna Contemporanea (1945-1975);
– 2015 Coruña (19 nov.), Relazione: “Algunas líneas de investigación sobre Relaciones celebrativas y teatrales de area italo-ibérica”. Seminario Biblioteca Digital Siglo de Oro (BIDISO). Logros y proyectos de futuro, Universidade da Coruña;
– 2015 Cagliari (18 sett.), Relazione: “Paremia y diálogo, modelos discursivos para la enseñanza del español/L2 en los ss.xvi-xvii”, Fraseología y Paremiología: passato, presente e futuro, Phrasis II Giornata di studi internazionali, Università di Cagliari;
– 2015 Cagliari (23 apr.): Coordinatore Workshop Comunicazione, traduzione e mediazione comunitaria: prospettive interdisciplinari. Università di Cagliari;
– 2014 Coruña (26 sett.), Relazione: “Relaciones festivas y literarias: Valencia, siglo xvii”. Seminario Fiesta y relaciones literarias, Universidade da Coruña;
– 2014 Santiago de Chile (27 mag.), Relazione: “Construcciones autobiográficas y relaciones de sucesos sobre la Monja alférez”. Pontificia Universidad Católica de Chile;
– 2013 Girona (4-6 sett.): Presidente di sessione e Relatore: “Discurso referido y construcciones auto-biográficas: Las relaciones perdidas sobre la monja alférez Catalina de Erauso”. VII Coloquio internacional SIERS-Universitat de Girona;
– 2012 Alicante (23 ott.), Relazione: “Networks informativos y prácticas culturales en el Mediterráneo del s. xvii: las ‘relaciones de sucesos’”. Universidad de Alicante;
– 2012 Pescara (10 mag.), Relazione: “Avvisi a stampa, pre-giornalismo e letteratura nel Mediterraneo in età moderna”. Università G.D’Annunzio Chieti-Pescara;
– 2012 Cagliari (26-27 apr.): Coordinatore e Relatore: “De la relación a la escena: la ‘monja alférez’ Catalina de Erauso (ss.xvii-xx)”. Seminario Internazionale Pre-giornalismo, letteratura popolare: Lingue, testi e culture di area iberica nell’età moderna. Università di Cagliari–SIERS;
– 2011 Madrid (1 dic.), Relazione: “Cenni di pragmasintassi applicata alla traduzione spagnolo-italiano”. Universidad Autónoma de Madrid;
– 2010 S. Millán de la Cogolla (4 dic.), Relazione: “Traslaciones editoriales de una relación de martirio (Francisco Zirano sardo, 1605-2003)”. VI Coloquio Internacional SIERS. CiLengua;
– 2008 Porto (4 dic.), Relazione: “Estrategias de emblematización de los componentes del ciclo festivo del barroco valenciano”. Congreso Internacional Emblemática y religión. Universidade do Porto;
– 2007 Pisa (10 mag.), Relazione: “Traducción y represión cultural: Italia y la censura franquista”. Università di Pisa;
– 2001 Cagliari (sett.): Componente del comitato organizzatore del III Coloquio Internacional Relaciones de Sucesos, Sociedad Internacional para el estudio de las Relaciones de sucesos. SIERS- Università di Cagliari;
– 1998 Alghero (30 gen.), Relazione: “Etnopoetica e festa barocca a Valencia”. La Setmana santa a l’Alguer. I Simposi d’Etnopoètica de l’Arxiu de Tradicions de l’Alguer;
– 1998 Coruña (14 lugl.), Relazione: “Relaciones extensas de fiestas públicas: itinerario de un ‘género’ (Valencia s. xvii)”. II Seminar S.I.E.R.S. Universidade da Coruña;
– 1994 Cagliari (18 nov.), Relazione: “Lo straniero nella Florida dell’Inca e la dimensione testuale dell’altro”. Convegno di Studi Lo Straniero. Università di Cagliari;
– 1991 Valladolid (22 lugl.), Relazione: “Notas para la difusión de la enseñanza del español en Europa en el siglo XVI: Noel de Barlaimont”. XXVI Congreso Internacional AEPE.

VII. Esperienze professionali nell’attività accademica:
2017 (sett.): Nomina come revisore per la tesi di Dottorato della Dott.ssa Maite Iraceburu Jiménez, Estudio pragmadiscursivo de las relaciones de sucesos (siglo XVII),Universidad de Navarra;
2015 (28 magg.) Componente di commissioni d’esame finale di Dottorato della Dott.ssa Carla M. Cogotti, Rete simbolica e dinamiche della memoria nella trilogia della guerra civile di Juan Eduardo Zúñiga, dir. A. Paba, Università di Cagliari;

2012 (6-13 dic.): Componente di commissioni per il concorso d’ammissione al corso di Dottorato di Ricerca in Studi Filologici e Letterari, Università di Cagliari a.a.2012/13 (xxvii ciclo);
2011: Nomina esperto M.I.U.R. in seno alla Commissione per il Diploma di mediatore linguistico per l’a.a.2010/11 presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (Cagliari);

2010 (26 febbr.): Nomina come revisore per la tesi di Dottorato del Dott. Luis Vives-Ferrándiz Sánchez, Las imágenes de vanitas en el barroco hispano, dir. G. García Mahiques, Universitat de València;
2009: Nomina come revisore per la tesi di Dottorato della Dott.ssa Theodora Grigoriadu, Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente. Manuscrito 55 de la Biblioteca Menéndez y Pelayo: Edición y estudio, dir. A. Vian Herrero, Universidad Complutense de Madrid;
2008: Nomina come revisore per la tesi di Dottorato della Dott.ssa Mara Morelli, Estudio sobre la ambigüedad en la interpretación simultánea y en la traducción a la vista español-italiano, dir. P. Padilla Benítez, Universidad de Granada.
Revisore VQR 2011-2014 (Valutazione della Qualità della Ricerca) per l’Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario e della Ricerca (ANVUR);
–Attività di peer-reviewer per il comitato editoriale delle riviste:
2016: Anales de Literatura Chilena, ISSN 0717-6058;
2015: Revista internacional de Filología, ISSN: 0214-8188;
2014: Librosdelacorte.es (Universidad Autónoma de Madrid), ISSN: 1989-6425;
2010: Imago Revista de emblemática y cultura visual (Universitat de València), ISSN: 2171-0147;
2008: Historia del Presente (Centro de Investigaciones Históricas de la democracia española –UNED– e Asociación de Historiadores del Presente: ISSN 1579-8135.

Affiliazione ad associazioni professionali e scientifiche:
AISPI, Associazione Ispanisti Italiani;
CEDCS. Centro Europeo para la Difusión de las Ciencias Sociales (Spagna, Alcalá de Henares): membro del comitato scientifico-editoriale del CEDCS;
SIERS, Sociedad Internacional para el estudio de las relaciones de sucesos: membro della giunta direttiva.

 

es


Gabriel ANDRÉS RENALES – c-vitae sintético
Ph.D. en Filología Hispánica. (ORCID: 0000-0003-3229-4229.- Scopus Aut.ID: 56435727800)

Faculta de Studi Umanistici. Dep° de Filologia, Letteratura, Linguistica
via San Giorgio 12 – 09124 Cagliari (CA)
Tl.:+39 070 6756213 (fx:-6848510) E-mail: andres(a)unica.it
Pág. web: http://people.unica.it/gabrielandres/

Posición académica: Investigador/Profesor Agregado de Lengua Española y Traducción, con idoneidad ministerial como Prof. Asociado.

Áreas de investigación: Filología hispánica. Estudios literarios y culturales sobre la Traducción.
.  En ámbito filológico se ha ocupado de textos hispánicos en la Edad moderna: las modalidades literarias y pre-periodísticas de las relaciones de sucesos, descripciones de fiestas barrocas (Valencia, Cerdeña), emblemática y teatro del Siglo de oro (F. Tello de León, J. Pérez de Montalbán, pliegos de relaciones de comedia); la Florida del Inca Garcilaso, el Abencerraje de Francesco Balbi [en curso]…
.  En el ámbito de los estudios culturales sobre la la traducción se ha ocupado de los diálogos y coloquios plurilingües en la historia de la enseñanza del español/L2 (Juan de Luna) y de textos de área italo-ibérica, con particular atención a la censura de las obras italianas en España durante el franquismo.

I. Responsabilidades académicas. Universidad de Cagliari
Docencia
como Prof. Agregado de:

TraducciónCursos de 2° Grado: Traduzione Letteraria e T. Specialistica dei Testi (2005/10).
Lengua españolaCursos de 2° Grado: Lingue e Letterature Euroamericane; L. e Lett. Moderne Europee e Americane (2005/13); Traduzione Letteraria (2005/07); Lingue e Comunicazione Multimediale e Giornalismo (2005/07).–Cursos de 1° Grado: Lingue e Comunicazione (2005/08, 2011/16); Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica (2005/08, 2012/15); Scienze della Comunicazione (2007/08, 2013/oggi).
Gestión (último sexenio):
Board Member: Facultad di Studi Umanistici.- Escuela de Doctorado en Studi Filologici e Letterari.- Dipt°. Filologia, Letteratura, Linguistica.- Consejo de cursos: Scienze della Comunicazione; Lingue e Comunicazione.
–Programa ERASMUS: Componente de la commisión Erasmus del Curso de Scienze della Comunicazione
2017/21: Erasmus Faculty contact agreement con Universidades: Autonoma de Barcelona; Autónoma de Madrid; Alcalá de Henares; Málaga, Córdoba, Sevilla, Murcia, Alicante, Valladolid.- Erasmus+ Coordinador del Swiss-European Mobility Programme con Université de Neuchâtel (2015/21).- Referente acuerdo Erasmus con la Aristotle University of Thessaloniki (Grecia).
–Visitas Erasmus y Globus a las universidades: Autónoma de Madrid (2017); Alcalá (2016); Univ. Central del Ecuador (2015); Pontificia Univ. Católica de Chile (2014); Girona (2013)

II. Actividad de investigación nacional/ internacional – dirección o partecipación:
– 2016/19 España. Miembro del grupo de investigación BIDISO V: Biblioteca Digital Siglo de Oro V.- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2015-65799-P) & Fondo FEDER.- PI: Nieves Pena Sueiro.- Execution Centre: SIELAE. Universidade da Coruña;

– 2013 Italia. Principal Investigador. Proyecto regional de Investigación [evaluado idóneo, no financiado:] BiDAR-IT Biblioteca Digitale di Avvisi a stampa e Relaciones de sucesos di area italo-iberica.- Funding Agency: Regione Sardegna;
– 2013/15 España. Miembro del grupo de investigación BIDISO IV: Biblioteca Digital Siglo de Oro IV.- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2012-3436 2).- PIs: Nieves Pena Sueiro; Sagrario López Poza.- Execution Centre: SIELAE. Universidade da Coruña;
– 2010/12 España. Miembro del grupo de investigación IDEAPROMYR: Inventario, Descripción, Edición crítica y Análisis de textos de prosa hispánica bajomedieval y renacentista. Línea: Diálogos (Fase2).- Funding Agency: Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2009-08070).- PI: Ana Vian Herrero.- Execution Centre: Instituto Univ. Menéndez Pidal, Universidad Complutense;
– 2006/07 Italia. Responsable de proyecto universitario: Ricezione e censura della cultura italiana in Spagna durante il franchismo.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.55-2006);
– 2007/08 Italia. Responsable de proyecto universitario: Ricezione e censura della cultura italiana nella Spagna contemporanea.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.6298-2007);
– 2005/06 Italia. Responsable de proyecto universitario: Struttura informativa e organizzazione sintattico-pragmatica del testo, analisi contrastiva ed applicazioni.- Funding Agency: Università di Cagliari (Prot.179-2005);
– 1996/98 Italia. Miembro del grupo de investigación La festa religiosa nella Spagna del ‘600 attraverso lo studio delle relaciones.- Funding Agency: M.I.U.R.- PI: Giuseppina Ledda.- Execution Centre: Università di Cagliari;
– 1993/95 Italia. Miembro del grupo de investigación Tecniche persuasive nella festa religiosa attraverso i testi della Letteratura Spagnola del ‘600.- Funding Agency: M.I.U.R.- PI: Giuseppina Ledda.-Execution Centres: Università di Cagliari; Università di Pisa.

III. Docencia/ investigación en universidades extranjeras:
– 2017 Madrid (27feb.-7mar.) Actividad didáctica ERASMUS en la Universidad Autónoma de Madrid. Lectures (12 hs.): “Historia cultural de la traducción en la Edad Moderna”;

– 2016 Alcalá de Henares (23-29 oct.) Actividad didáctica ERASMUS en la Universidad de Alcalá. Lectures (8 hs.): “Avvisi a stampa y relaciones de sucesos en la Historia Cultural del Mediterráneo en la Edad Moderna”;
– 2015 Quito (4-6 nov.) Actividad didáctica MOSGLOB en la Universidad Central del Ecuador. Lectures (6 hs.): “Perspectivas sobre historia de la comunicación y de las prácticas escénicas desde avvisi y relaciones de los ss. xvi-xvii”.

IV. Premi e riconoscimenti:
– 2015, Italia: Premio por “merito accademico e scientifico”, Università di Cagliari;
– 2013, Italia: Idoneidad ASN 2012 como Profesor “Associato in Lingua, Letteratura e Cultura spagnola-ispanoamericana” (settore 10/I1);
– 2012, Italia: Premio por “merito accademico e scientifico”, Università di Cagliari;
– 2010, España: Seleccionado con subvención para proyecto de Promocióne a la lettura, Ministerio de Cultura (B.O.E. n°.252, 18-10-2010, Sez.III, 87908, n° benef.381). Editor: Huerga y Fierro. Título: La batalla del libro en el primer franquismo: Política del libro, censura y traducciones italianas;
2008, España: Seleccionado con subvención para proyecto de Promocióne a la lettura, Ministerio de Cultura (B.O.E., n°.237, 1-10-2008, Sez. III, 39590, n° benef.048). Editor: Trea. Título: Tiempo de censura: la represión editorial durante el franquismo (cap.: “La hora del lector: censura y traducción. Obras italianas durante el primer franquismo”, de Gabriel Andrés: pp.173-196).

V. Publicaciones (último sexenio):
a) (V=Volumes; E=Edited Volumes)
. (E [en curso]): Francesco Balbi, Historia de los amores del moro Abindarráez y la hermosa Xarifa.
. (E [en curso]): J. Pérez de Montalbán, Comedia famosa de La monja alférez, ed. crítica, en Comedias Varias, dir. Claudia Demattè, Kassel, Ed. Reichenberger.

. (E 2017): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña, I. El taller de Leefdael. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.41/ Publicaciones Digitales del GRISO.
. (E 2015): Teatro cortesano y Relación de una fiesta en Cerdeña (1641): Panegíricos y proezas de los príncipes de Oria, de Francisco Tello. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.30/ Publicaciones Digitales del GRISO.
. (E 2013): Proto-giornalismo e letteratura. Avvisi a stampa, relaciones de sucesos. Milano, Franco Angeli.
. (V 2012): La batalla del libro en el primer franquismo: Política del libro, censura y traducciones italianas. Madrid, Huerga & Fierro.
. (V 2011): Relaciones de fiestas barrocas: Valencia. Textos y estudios, Saarbrücken, EAE.
–b) (A=Articles; C=Chapters in book, Conference Proceedings)
. (C [en prensa]): “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, in Continuidad, discontinuidad y nuevos paradignas, XXX Congreso AISPI (Turín, 14-17/06/2017).
. (C 2016): Relaciones de sucesos italianas y traducciones sobre el viaje triunfal de Margarita de Austria (1598-1599), in: Cagliari and Valenza during the Baroque Age. Essays on Art, History and Literature, eds. A. Pasolini, R. Pilo, Valencia, Albatros, p. 97-110
. (C 2015): Construcciones autobiográficas y relaciones de sucesos sobre la Monja alférez Catalina de Erauso, in: Las relaciones de sucesos en los cambios políticos y sociales de la Europa moderna, eds. J. García López, S. Boadas. Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, –Studia Aurea Monographica, n.6– p. 163-176
. (A 2015): Juan de Luna, el papel de la imprenta y sus textos didáctico-literarios: Coloquio y Diálogos familiares. RILCE.  Revista de Filología Hispánica, vol.31, p.5-21.
. (C 2014): Las primeras relaciones de sucesos sevillanas sobre la Monja alférez, doña Catalina de Erauso, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, 2014, p.1-10.
. (A 2013): Relaciones de comedia” en Cerdeña: Los pliegos del taller sevillano de los Hermosilla (1684-1739) en la Biblioteca Universitaria de Cagliari. JANUS. Estudios sobre el Siglo de oro, vol. 2, p.48-73.
. (A 2013): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña (BUC): El taller de Leefdael. Tintas. Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, vol. 3, p.75-97.
. (C 2013): Periplo editorial, de traducciones y re-lecturas sobre una relación de martirio (Francisco Cirano sardo, 1605-2001), in: Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna, dir. P.M. Cátedra, a cura di M.E. Díaz Tena. Salamanca, SEMyR-SIERS, p.13-31.
. (C 2013): Relación di una festa teatrale a Caller (1641). Intreccio di testi, linguaggi e rappresentazioni, in: Proto-giornalismo e Letteratura: avvisi a stampa, relaciones de sucesos, a cura di G. Andres. Milano, FrancoAngeli, p.109-123.
. (A 2013): “Introducción” a La batalla del libro en el primer franquismo, Represura, vol. 8, p. 24-30, ISSN: 1886-9335.
. (C 2012): De la epístola a la relación: el pliego gótico de 1536 sobre los hermanos Daví (Irán-Cáller), in: Relaciones de sucesos a stampa sulla Sardegna in età moderna. Repertorio e studi, a cura di T. Paba et al. Cagliari, CUEC, p.39-50.
. (C 2012): Verdadera Relacion de Arjel (1603) del cautivo Juan Ramírez, auctor teatral, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, p.1-15.

VI. Congresos, Seminarios – organización o participación:
– 2017 (15 jun) Turín, Paper: “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, in Continuidad, discontinuidad y nuevos paradigmas, XXX Congreso AISPI (14-17/06/2017).
– 2017 (21 abr) Cagliari, Paper: “Testi spagnoli teatrali in Sardegna: letture-rappresentazioni (xvii-xviii sec.)”, in International Seminary La Sardegna spagnola. Poesia, teatro e romanzo tra Cinquecento e Seicento. Università di Cagliari

– 2015 (2 dic.), Modena. Paper: “Traducción y censura del libro italiano durante el primer franquismo”. XIV Convegno Internazionale di studi storici di Spagna Contemporanea (1945-1975)
– 2015 (19 nov.), A Coruña. Paper: “Algunas líneas de investigación sobre Relaciones celebrativas y teatrales de area italo-ibérica”. Seminar Biblioteca Digital Siglo de Oro (BIDISO). Logros y proyectos de futuro, Univ. da Coruña

– 2015 (18 sept.), Cagliari. Paper: “Paremia y diálogo, modelos discursivos para la enseñanza del español/L2 en los ss. XVI-XVII”. Seminar Fraseología y Paremiología: passato, presente e futuro. II Giornata di studi internazionali Phrasis, Univ. di Cagliari
– 2015 (23 abril), Cagliari: Co-coordinador, Workshop Comunicazione, traduzione e mediazione comunitaria: prospettive interdisciplinari. Univ. di Cagliari
– 2014 (26 sept.), A Coruña. Paper: “Relaciones festivas y literarias: Valencia, siglo XVII”. Seminar Fiesta y relaciones literarias, Univ. da Coruña
– 2013 (4-6 sept.), Girona: Presidente de mesa, VII Coloquio SIERS. Sociedad Internacional para el estudio de las relaciones de sucesos- Univ. de Girona
– 2013 (6 sept.), Girona. Paper: “Discurso referido y construcciones autobiográficas: Las relaciones perdidas sobre la monja alférez Catalina de Erauso”. VII Coloquio internacional SIERS, Univ. de Girona
– 2012 (26-27 abril), Cagliari: Coordinador, Seminario Pre-giornalismo, Letteratura popolare. Lingue, testi e culture di area iberica nell’età moderna. Univ. di Cagliari-SIERS
– 2012 (23 oct.), Alicante. Lecture: “Networks informativos y prácticas culturales en el Mediterráneo del s. XVII: las ‘relaciones de sucesos’”. Univ. de Alicante
– 2012 (10 mayo), Pescara. Lecture: “Avvisi a stampa, pre-giornalismo e letteratura nel Mediterraneo in età moderna”. Univ. G.D’Annunzio Chieti-Pescara
– 2012 (27 abril), Cagliari. Paper: “De la relación a la escena: la ‘monja alférez’ Catalina de Erauso (ss. xvii-xx)”. International Seminar Pre-giornalismo, letteratura popolare: Lingue, testi e culture di area iberica nell’età moderna. Univ. di Cagliari
– 2011 (1 dic.), Madrid. Lecture: “Cenni di pragmasintassi applicata alla traduzione spagnolo-italiano”. Univ. Autónoma Madrid
– 2010 S. Millán de la Cogolla (4 dic.), Lecture: “Traslaciones editoriales de una relación de martirio (Francisco Zirano sardo, 1605-2003)”. VI Coloquio Internacional SIERS. CiLengua;
– 2008 Porto (4 dic.), Paper: “Estrategias de emblematización de los componentes del ciclo festivo del barroco valenciano”. Congreso Internacional Emblemática y religión. Universidade do Porto;
– 2007 Pisa (10 mayo), Lecture: “Traducción y represión cultural: Italia y la censura franquista”. Università di Pisa;
– 2001 Cagliari (sept.): Miembro del comité organizador del III Coloquio Internacional Relaciones de Sucesos, Sociedad Internacional para el estudio de las Relaciones de sucesos. SIERS- Università di Cagliari;
– 1998 Alghero (30 ene.), Paper: “Etnopoetica e festa barocca a Valencia”. La Setmana santa a l’Alguer. I Simposi d’Etnopoètica de l’Arxiu de Tradicions de l’Alguer;
– 1998 Coruña (14 jul.), Paper: “Relaciones extensas de fiestas públicas: itinerario de un ‘género’ (Valencia s. xvii)”. II Seminar S.I.E.R.S. Universidade da Coruña;
– 1994 Cagliari (18 nov.), Paper: “Lo straniero nella Florida dell’Inca e la dimensione testuale dell’altro”. Convegno di Studi Lo Straniero. Università di Cagliari;
– 1991 Valladolid (22 jul.), Paper: “Notas para la difusión de la enseñanza del español en Europa en el siglo XVI: Noel de Barlaimont”. XXVI Congreso Internacional AEPE.

VII. Experiencia profesional académica:
2017 (sept.): Revisor de la tesis de Doctorato de Maite Iraceburu Jiménez, Estudio pragmadiscursivo de las relaciones de sucesos (siglo XVII),Universidad de Navarra;
– 2015 (28 mayo) Miembro de la comisión de Doctorado de Carla M. Cogotti, Rete simbolica e dinamiche della memoria nella trilogia della guerra civile di Juan Eduardo Zúñiga, dir. A. Paba, Università di Cagliari;

– 2012 (6-13 dic.): Miembro de la comisión del concurso de admisióne al Dottorato di Ricerca in Studi Filologici e Letterari, Università di Cagliari a.a.2012/13 (xxvii ciclo);
– 2011: Nombramiento de experto M.I.U.R. en la Comisión para el Diploma de mediador lingüístico en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (Cagliari, curso 2010/11);

– 2010 (26 feb.): Revisor de la tesis de Doctorado de Luis Vives-Ferrándiz Sánchez, Las imágenes de vanitas en el barroco hispano, dir. G. García Mahiques, Universitat de València;
– 2009: Revisor de la tesis de Doctorado de Theodora Grigoriadu, Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente. Manuscrito 55 de la Biblioteca Menéndez y Pelayo: Edición y estudio, dir. A. Vian Herrero, Universidad Complutense de Madrid;
– 2008: Revisore de la tesis de Doctorado de Mara Morelli, Estudio sobre la ambigüedad en la interpretación simultánea y en la traducción a la vista español-italiano, dir. P. Padilla Benítez, Universidad de Granada.
Revisor VQR 2011-2014 (Valutazione della Qualità della Ricerca) para la Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario e della Ricerca (ANVUR);
–Actividad de peer-reviewer para el comité editorial de las rivistas:
2016: Anales de Literatura Chilena, ISSN 0717-6058;
2015: Revista internacional de Filología, ISSN: 0214-8188;
2014: Librosdelacorte.es (Universidad Autónoma de Madrid), ISSN: 1989-6425;
2010: Imago Revista de emblemática y cultura visual (Universitat de València), ISSN: 2171-0147;
2008: Historia del Presente (Centro de Investigaciones Históricas de la democracia española –UNED– y Asociación de Historiadores del Presente: ISSN 1579-8135.

Asociaciones professionales/ científicas:
AISPI, Associazione Ispanisti Italiani;
CEDCS. Centro Europeo para la Difusión de las Ciencias Sociales (Spagna, Alcalá de Henares): miembro del comité científico-editorial del CEDCS;
SIERS, Sociedad Internacional para el estudio de las relaciones de sucesos: miembro de la junta directiva.

en


Gabriel ANDRÉS RENALES. Synthetic c-vitae
Ph.D. in Spanish Philology (ORCID: 0000-0003-3229-4229.- Scopus Aut.ID: 56435727800)

Faculty of Studi Umanistici. Depart. of Filologia, Letteratura, Linguistica
via San Giorgio 12 – 09124 Cagliari (CA),
Ph:+39 070 6756213 (fx:-6848510) e-mail: andres(a)unica.it
P.Web: http://people.unica.it/gabrielandres/

Academic position: Researcher/ Assistant Professor in Spanish Language and Translation (Tenured position), with ministerial qualification as Associate Professor (Italy).

Research Areas: Spanish Philology. Translation in Literary and Cultural Studies.
.  In the field of Early Modern Literature, he has carried out studies on News and Literature media, relaciones de sucesos and Baroque Festival volumes, as well as on Hispanic (and Sardinian) Literature of the Golden Age: Inca Garcilaso, F. Tello de León, J. Pérez de Montalbán, Catalina de Erauso, Francesco Balbi…
.  In the field of Translation in Literary and Cultural Studies, he has undertaken research into dialogical printings in Europe for Teaching Spanish as a second language and into Translation and Censorship of Italian books during the early years of Franco’s regime.

I. Academic Roles & University of Cagliari

Record of Teaching
Translation Teaching (2nd Degree Courses): Traduzione Letteraria e T. Specialistica dei Testi (2005/10)
Spanish Language Teaching –2nd Degree Courses. Lingue e Letterature Euroamericane; L. e Lett. Moderne Europee e Americane (2005/13); Traduzione Letteraria (2005/07); Lingue e Comunicazione Multimediale e Giornalismo (2005/07). –1st Degree Courses: Lingue e Comunicazione (2005/08, 2011/16); Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica (2005/08, 2012/15); Scienze della Comunicazione (2007/08, 2013/oggi)

Record of Service (last 6 years):
Board Member: Faculty of Humanities; Depart. of Philology, Literature & Language; Degree courses in Language and Communication, Science in Communication.- Ph.D. School of Philological and Literary studies.
Erasmus Program: Head ot the Erasmus committee at Scienze della Comunicazione Course
2017/21: Erasmus Faculty contact agreement with Universities: Autonoma de Barcelona; Autónoma de Madrid; Alcalá de Henares; Málaga, Córdoba, Sevilla, Murcia, Alicante, Valladolid.- Departmental Coordinator Mobility Erasmus+ Programme with the Aristotle University of Thessaloniki.
Erasmus+ Coordinator Swiss-European Mobility Programme with the Université de Neuchâtel (2015/21).
-Visiting Erasmus & Mosglob-Globus Programme Supervisor at: Universidad Autónoma de Madrid (2017); Universidad de Alcalá (2016); Universidad Central del Ecuador (2015); Pontificia Universidad Católica de Chile (2014); Universitat di Girona (2013).

II. Research Projects (last 6 years):

2016/19
Spain
BIDISO V: Biblioteca Digital Siglo de Oro V.- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2015-65779P) & Fondo FEDER.- PI: Dra. Nieves Pena Sueiro.- Execution Centre: SIELAE. University of Coruña
2013/15
Spain
Biblioteca Digital Siglo de Oro IV (BIDISO IV).- Funding Agency: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2012-34362).- PIs: Dra. Nieves Pena Sueiro; Dra. Sagrario López Poza.- Execution Centre: SIELAE. University of Coruña
2010/12
Spain
IDEAPROMYR: Inventario, Descripción, Edición crítica y Análisis de textos de prosa hispánica bajomedieval y renacentista. Línea: Diálogos (Fase2).- Funding Agency: Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2009-08070).- PI: Dra. Ana Vian Herrero.- Execution Centre: Instituto Univ. Menéndez Pidal, University Complutense

III. Awards (last 6 years):
2015, Italy: Academic award, Università degli Studi di Cagliari
2013, Italy: Qualification as Associate Professor in Spanish-Latin American Language, Literature & Culture (Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca, Italy)
2010, Spain: Awarded grant for Reading promotion Programme, by Ministerio de Cultura.

IV. Publications (last 6 years):
a) (V=Volumes; E=Edited Volumes)
1. (E [forthcoming]): Francesco Balbi, Historia de los amores del moro Abindarráez y la hermosa Xarifa.
2. (E [forthcoming]): J. Pérez de Montalbán, Comedia famosa de La monja alférez, critical ed., in Comedias Varias, dir. Claudia Demattè, Kassel, Ed. Reichenberger
.
3. (E 2017): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña, I. El taller de Leefdael. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.41/ Publicaciones Digitales del GRISO
.
4
. (E 2015): Teatro cortesano y Relación de una fiesta en Cerdeña (1641): Panegíricos y proezas de los príncipes de Oria, de Francisco Tello. Pamplona, Servicio de Publicaciones Univ. de Navarra-Col. BIADIG, n.30/ Publicaciones Digitales del GRISO.
5. (E 2013): Proto-giornalismo e letteratura. Avvisi a stampa, relaciones de sucesos. Milano, Franco Angeli.
6. (V 2012): La batalla del libro en el primer franquismo: Política del libro, censura y traducciones italianas. Madrid, Huerga & Fierro.
–b) (A=Articles; C=Chapters in book, Conference Proceedings)
7. (C [forthcoming]): “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, in Continuidad, discontinuidad y nuevos paradignas, XXX Congresso AISPI (Turin, 14-17/06/2017).
8. (C 2016): Relaciones de sucesos italianas y traducciones sobre el viaje triunfal de Margarita de Austria (1598-1599), in: Cagliari and Valenza during the Baroque Age. Essays on Art, History and Literature, eds. A. Pasolini, R. Pilo, Valencia, Albatros, p. 97-110
9. (C 2015): Construcciones autobiográficas y relaciones de sucesos sobre la Monja alférez Catalina de Erauso, in: Las relaciones de sucesos en los cambios políticos y sociales de la Europa moderna, eds. J. García López, S. Boadas. Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, –Studia Aurea Monographica, n.6– p. 163-176
10. (A 2015): Juan de Luna, el papel de la imprenta y sus textos didáctico-literarios: Coloquio y Diálogos familiares. RILCE.  Revista de Filología Hispánica, vol.31, p.5-21.
11. (C 2014): Las primeras relaciones de sucesos sevillanas sobre la Monja alférez, doña Catalina de Erauso, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, 2014, p.1-10.
12. (A 2013): Relaciones de comedia” en Cerdeña: Los pliegos del taller sevillano de los Hermosilla (1684-1739) en la Biblioteca Universitaria de Cagliari. JANUS. Estudios sobre el Siglo de oro, vol. 2, p.48-73.
13. (A 2013): Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña (BUC): El taller de Leefdael. Tintas. Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, vol. 3, p.75-97.
14. (C 2013): Periplo editorial, de traducciones y re-lecturas sobre una relación de martirio (Francisco Cirano sardo, 1605-2001), in: Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna, dir. P.M. Cátedra, a cura di M.E. Díaz Tena. Salamanca, SEMyR-SIERS, p.13-31.
15. (C 2013): Relación di una festa teatrale a Caller (1641). Intreccio di testi, linguaggi e rappresentazioni, in: Proto-giornalismo e Letteratura: avvisi a stampa, relaciones de sucesos, a cura di G. Andres. Milano, FrancoAngeli, p.109-123.
16. (A 2013): “Introducción” a La batalla del libro en el primer franquismo, Represura, vol. 8, p. 24-30, ISSN: 1886-9335.
17. (C 2012): De la epístola a la relación: el pliego gótico de 1536 sobre los hermanos Daví (Irán-Cáller), in: Relaciones de sucesos a stampa sulla Sardegna in età moderna. Repertorio e studi, a cura di T. Paba et al. Cagliari, CUEC, p.39-50.
18. (C 2012): Verdadera Relacion de Arjel (1603) del cautivo Juan Ramírez, auctor teatral, in: Archivo de la Frontera. Alcalá de Henares, Archivo de la Frontera, p.1-15.

V. Conferences (last 6 years):
2017 (Jun-15) Turin, Paper: “Relaciones de comedia en Cerdeña en las postrimerías del Siglo de Oro”, in: Continuidad, discontinuidad y nuevos paradigmas, XXX Congresso AISPI (14-17/06/2017).
2017 (21 apr), Cagliari, Paper: “Testi spagnoli teatrali in Sardegna: letture-rappresentazioni (xvii-xviii sec.)”, in Seminario internacional di studio su La Sardegna spagnola. Poesia, teatro e romanzo tra Cinquecento e Seicento. Università di Cagliari.
2017 (27-7 feb-mar), Universidad Autónoma de Madrid, Lectures (12 hours): “Historia cultural de la traducción en la Edad Moderna”.
2016 (Oct.23-29), Alcalá de Henares. Lectures (8 hours): “Avvisi a stampa y relaciones de sucesos en la Historia Cultural del Mediterráneo en la Edad Moderna”.
2015 (Dic.2), Modena. Paper: “Traducción y censura del libro italiano durante el primer franquismo”. XIV Convegno Internazionale di studi storici di Spagna Contemporanea (1945-1975).
2015 (Nov.19), A Coruña. Paper: “Algunas líneas de investigación sobre Relaciones celebrativas y teatrales de area italo-ibérica”. Seminar Biblioteca Digital Siglo de Oro (BIDISO). Logros y proyectos de futuro, Univ. da Coruña.

2015 (Nov.4-5), Quito. Lectures (8 hours): “Perspectivas sobre historia de la comunicación y de las prácticas escénicas desde avvisi y relaciones de los ss. xvi-xvii”. Universidad Central del Ecuador.
2015 (Sept.18), Cagliari. Paper: “Paremia y diálogo, modelos discursivos para la enseñanza del español/L2 en los ss. XVI-XVII”. Seminar Fraseología y Paremiología: passato, presente e futuro. II Giornata di studi internazionali Phrasis, Univ. of Cagliari.
2015 (April 23), Cagliari: Co-coordinator, Workshop Comunicazione, traduzione e mediazione comunitaria: prospettive interdisciplinari (Cagliari, April 23). Univ. of Cagliari.
2014 (Sept.26), A Coruña. Paper: “Relaciones festivas y literarias: Valencia, siglo XVII”. Seminar Fiesta y relaciones literarias, Univ. da Coruña.
2014 (May 27), Santiago de Chile. Lectures (8 hours): “Construcciones autobiográficas y relaciones de sucesos sobre la Monja alférez”. Pontifica Univ. Católica de Chile.
2013 (Sept.4-6), Girona: Table Coordinator, VII Coloquio de la Sociedad Internacional para el estudio de las relaciones de sucesos SIERS.
2013 (Sept.6), Girona. Paper: “Discurso referido y construcciones autobiográficas: Las relaciones perdidas sobre la monja alférez Catalina de Erauso”. VII Coloquio internacional SIERS, Univ. of Girona.
2012 (April 26-27), Girona: Conference Coordinator, Seminar Pre-giornalismo, Letteratura popolare. Lingue, testi e culture di area iberica nell’età moderna. Filologia, Letteratura, Linguistica–Univ. of Cagliari & SIERS.
2012 (Oct.23), Alicante. Lecture: “Networks informativos y prácticas culturales en el Mediterráneo del s. XVII: las ‘relaciones de sucesos’”. Univ. of Alicante.
2012 (May 10), Pescara. Lecture: “Avvisi a stampa, pre-giornalismo e letteratura nel Mediterraneo in età moderna”. Univ. G.D’Annunzio Chieti-Pescara.
2012 (April 27), Cagliari. Paper: “De la relación a la escena: la ‘monja alférez’ Catalina de Erauso (ss. xvii-xx)”. International Seminar Pre-giornalismo, letteratura popolare: Lingue, testi e culture di area iberica nell’età moderna. Univ. of Cagliari.
2011 (Dec.1), Madrid. Lecture: “Cenni di pragmasintassi applicata alla traduzione spagnolo-italiano”. Univ. Autónoma Madrid.

* Vid. Cervantes. Portal del Hispanismo: http://hispanismo.cervantes.es/Hispanistas_ficha.asp?DOCN=12034

credits unica.it | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy

Nascondi la toolbar