Curriculum

 

Curriculum Vitae et Studiorum di

Antonio Piga

Informazioni generali

 

Posizione attuale: Cultore in Linguistica generale e Glottologia e docente a contratto in Traduttologia  presso la Facoltà di Scienze Umanistiche; docente a contratto in Lingua Inglese I per i corsi di Scienze Politiche e Amministrazione e Organizzazione presso la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche; Cultore in Lingua Inglese I e Lingua Inglese II presso la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche.

 

Linee di ricerca: Linguistica contrastiva (linguistica inglese e linguistica italiana), linguaggi istituzionali e interistituzionali dell’ Unione Europea, interlingue, code-switching e dialetti. Attualmente è impegnato in un progetto di ricerca riguardante la semiotica sociale.

 

Esperienze lavorative-Didattica non accademica

 

‘99-‘03. Ha insegnato Lingua Italiana presso alcuni istituti privati di Lingua Italiana per stranieri a Cagliari.

‘04-‘15. Svolge l’attività di insegnante supplente in Lingua e Letteratura Inglese presso diverse scuole secondarie di primo e secondo grado a Cagliari e provincia.

Titoli di studio

‘03-‘04. Laurea in Lingue e Letterature Straniere Europee con indirizzo Linguistico-Glottodidattico conseguita presso il Dipartimento di Linguistica e Stilistica dell’Università degli Studi di Cagliari con voti 110 e lode/110.

Ha discusso una tesi di Linguistica generale dal titolo: “Code-switching italiano/campidanese in apprendenti italiano L2: aspetti morfo-sintattici e comunicativi”.

Relatore: Prof.ssa Ines LOI CORVETTO.

 ‘10-‘11. Dottorato di Ricerca in Linguistica conseguito presso il Dipartimento di Scienze Statistiche – Sezione Linguistica – dell’Università degli Studi di Napoli Federico II.

Ha discusso una tesi di Linguistica sistemico-funzionale  dal titolo: “The Evolution of Communicative Strategies in the Discourse of the European Union”, riportando, all’unanimità, il giudizio  “eccellente”.

Coordinatore: Prof.ssa Gabriella DI MARTINO; relatore: Prof.ssa Giuditta CALIENDO.

 

Esperienze ed incarichi accademici

‘04-‘05. Ha svolto l’attività di tutor didattico in Linguistica generale presso il Dipartimento di Linguistica e Stilistica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Cagliari.

‘05-‘07. È entrato a far parte del progetto PRIN (Progetto di Ricerca di Interesse Nazionale) coordinato dal Prof. Maurizio Gotti dell’Università degli Studi di Bergamo. Nell’ambito del suo progetto di ricerca si è proposto di analizzare le strategie discorsive messe in atto dalle istituzioni comunitarie per promuovere il processo di integrazione e creare un senso di appartenenza all’Unione Europea.

‘06-‘10. Dal secondo semestre 2006-2007 al primo semestre 2009-2010 ha svolto l’attività di cultore in Linguistica e Linguistica Inglese presso il dipartimento di Filologia Moderna “Salvatore Battaglia” della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Napoli Federico II.

‘08-‘10. È entrato a far parte dell’Unità PRIN coordinata dal Prof. Maurizio Gotti dell’Università degli Studi di Bergamo. Nell’ambito del suo progetto di ricerca si è proposto di analizzare le fluttuazioni testuali in contesti istituzionali: in modo particolare si è occupato della contaminazione del discorso istituzionale da parte delle strategie comunicative tipiche del discorso promozionale, aziendale e pubblicitario.

‘11-‘12. Ha svolto l’attività di tutor didattico in Linguistica generale presso il Dipartimento di Linguistica e Stilistica e la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Cagliari.

‘13-‘14. Ha svolto l’attività di tutor didattico in Lingua Inglese presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari per i corsi della laurea triennale.

Dall’ A.A. ‘13-’14. Svolge ininterrottamente l’attività di cultore in Linguistica Generale e Glottologia presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Umanistiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

Dall’A.A. ‘14-‘16. Svolge ininterrottamente l’attività di tutor didattico in Lingua Inglese presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari nei corsi di laurea triennale e magistrale.

‘15-‘16. Ha svolto l’attività di docente in Lingua Inglese presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari nei corsi per il riallineamento.

‘15-‘16. È stato nominato Cultore della materia in Lingua Inglese I e in Lingua Inglese II per i corsi di Laurea in Scienze Politiche, Amministrazione e Organizzazione, e Relazioni Internazionali presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica, e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

‘15-‘16. È entrato a far parte di un progetto di ricerca riguardante la traduzione scientifica coordinato dalla Prof.ssa Giuliana Mandich e dalla Prof.ssa Valentina Cuzzocrea del “Dipartimento di Scienze Sociali e delle Istituzioni” e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

Dall’A.A. ’16-’17. Svolge l’attività di docente a contratto presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Giuridiche, Economiche e Politiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

’16-’17. Ha svolto l’attività di docente a contratto per il corso di Laurea in STP presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Umanistiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

’17-’18. Docente di traduttologia presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica e la Facoltà di Scienze Umanistiche dell’Università degli Studi di Cagliari.

 

Pubblicazioni

Monografie:

-Towards a New Communication Policy. Cagliari: Aipsa Edizioni (2013). Prefazione curata dalla prof.ssa Giuditta Caliendo.

Articoli:

-(con la collaborazione di Giuditta Caliendo) Framing Identity through the Virtual Channels of EU Institutional Communication (2014). In Evangelisti Allori, P. Gotti, M., Bhatia, V. (eds.) Identities in and Across Cultures, Peter Lang, 43-69.

  Hybridization and Change in the Discourse of the European Commission. In Sarangi, S. Polese, V. Caliendo, G. (2011) (eds.). Genre(s) on the move: Hybridization and Discourse Change in Specialized Communication. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane: 22-47.

 – Communicating Europe: a social semiotic approach (2014) . In Rhesis, International Journal of Linguistics, Philology and Literature, Vol 4/1, 65-93.

Style shifting in EU communication modes: from Euro-jargon to plain “Euro-English”. In Rila (Rassegna Italiana di Linguistica Applicata) No 3 /2014 – anno XLVI, Bulzoni Editore, Milano.

 Restrizioni Strutturali e teoria linguistica nel discorso bilingue italiano/campidanese in apprendenti italiano L2 (2014). In Lingue e Linguaggi, Vol 12, 177-204.

 

Recensioni:

– Ines Loi Corvetto (2011), Sardegna, italiano di, in Simone R./Berruto G./D’Achille P. (a cura di ), Enciclopedia Dell’ Italiano. Il Vocabolario Treccani, vol. II. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, 1273-1275. In Rivista Italiana di Dialettologia (in stampa).

-Antonietta Dettori (2011), Sardi, dialetti, in Simone R./Berruto G./D’Achille P. (a cura di), Enciclopedia Dell’ Italiano. Il Vocabolario Treccani, vol. II. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, 1275-1278. In Rivista Italiana di Dialettologia (in stampa).

-Giulio Paulis, Immacolata Pinto, Ignazio Putzu (a cura di) (2013), Repertorio plurilingue e variazione linguistica a Cagliari, Milano, FrancoAngeli. In Rivista Italiana di Dialettologia (in stampa).

-Antonietta Dettori (a cura di) (2014), Dalla Sardegna all’ Europa, Milano FrancoAngeli. In Rivista Italiana di Dialettologia (in stampa).

 

Interventi a convegni o seminari

-Napoli, 10 Settembre 2007, intervento dal titolo: “Identità Europea: unificazione versus integrazione”.

-Napoli, 19 Ottobre 2007, intervento dal titolo: “EU Institutional Discourse as Advertising Practice”.

 -“Issues of Identity in and across Cultures and Professional World”, Roma, 27 Ottobre 2007, intervento dal titolo: “Framing identity through the Virtual Channels of EU Institutional Communication”. Intervento inerente al progetto PRIN 2005-2007.Tenuto insieme con la Prof.ssa Caliendo.

-Napoli, 1 Aprile 2008, intervento dal titolo: “Identità Politica e Istituzionale nell’Unione Europea”.

-Salerno-Fisciano, 25 Maggio 2008, intervento dal titolo: “Framing identity through the Virtual Channels of EU Institutional Communication”. Tenuto insieme con la Prof.ssa Giuditta Caliendo.

-Napoli, 29 Maggio 2008, intervento dal titolo: “Europe on the move: the Institutional and inter-Institutional Language of the European Union”.

-Napoli, 25 Settembre 2008, intervento dal titolo: “Building Legitimacy and Identity in the European Union”.

-Napoli, 26 Gennaio 2009, intervento dal titolo “Tropological reasoning in the European Commission Discourse”.

“Genres on the move”, Napoli, 10 Dicembre 2009, intervento dal titolo: “Europe on the move: hybridization in the Discourse of the European Commission in a move to ‘close the gap’ in debating the ‘product Europe’. Intervento inerente al progetto PRIN 2008-2010.

-PALA conference, “In/Authentic Styles: Language, Discourse and Contexts”, Cagliari, 29 luglio 2016, intervento dal titolo: “‘Unmarkedness’ in EU Discourse style(s): inauthenticity of EU Discourse in performing identity and “Europeanicity”.

– International Conference on Language and Class, Cagliari 29 settembre 2017, intervento dal titolo: Ideological Imagery and discourse struggles in Sardinian murals: a social semiotic approach.  

 

Convegni e seminari senza contributo, e corsi di aggiornamento

-Cagliari, 15-18 settembre 2003, V  Convegno Internazionale ALT (Association for Linguistic Typology).

-Torino, 30 settembre-2 ottobre 2004, convegno internazionale dal titolo: “Identity, Community, Discourse: English in Intercultural Settings”.

-Palermo, 5-7 maggio 2005, convegno internazionale dal titolo:“Contemporary Social Change”.

-Cagliari, 15-17 settembre 2005, XXII Congresso Internazionale AIA, dal titolo: “Cityscapes- Islands of the self”.

-Cagliari, 10-14 marzo 2006, convegno internazionale dal titolo: “Lingue, Culture e Potere”.

-Napoli, 30 gennaio 2007, incontro tenuto dal dott. Nicola Borrelli: “Advertising Cultures: insights into British and Italian Commercials”.

-Napoli, 12 febbraio 2007, incontro tenuto dalla dott.ssa Antonella Elia: “Web.2.0 and Online encyclopedias: the case of Wikipedia”.

-Napoli, 20 febbraio 2007, incontro tenuto dal prof. Norman Fairclough: “Critical Discourse Analysis: Theory, Methodology and Application”.

-Napoli, 21 febbraio 2007, incontro tenuto dal prof. Norman Fairclough: “Global Capitalism, Terrorism and War: a discourse-analytical perspective”.

-Napoli, 16 marzo 2007, incontro tenuto dal dott. Seba Pezzani: “Narrativa poliziesca e traduzione”.

-Napoli, 20 marzo 2007, incontro tenuto dalla prof.ssa Rosanna Sornicola: “Representations of sentence space and typological properties of word order”.

-Napoli, 28 Marzo 2007, incontro tenuto dalla prof.ssa Elly van Gelderen: “Grammaticalization and the Linguistic Cycle in German”.

-Napoli, 18 maggio 2007, incontro tenuto dalla scrittrice Anne Perry e dalla prof.ssa Anna Maria Cataldi Palombi: “Poliziesco e dintorni: Hystorical mystery novels”.

-Napoli, 24 maggio 2007, incontro tenuto dal dott. Marco Venuti: “Introduzione alla linguistica dei corpora”.

-Napoli, 25 maggio 2007, incontro tenuto dal dott. Marco Venuti: “Utilizzo del software WordSmith Tools e del software Ant Conc per scopi di studio e di ricerca”.

-Napoli, 29 maggio 2007, incontro di presentazione del progetto CLIPS (Corpora e Lessici di Italiano Parlato e Scritto), in cui sono intervenuti, tra gli altri, il prof. Pier Marco Bertinetto, il prof. Federico Albano Leoni, e il prof. Alberto Sobrero.

-Napoli, 31 maggio 2007, incontro tenuto dal dott. Abel Polese: “In Italy they speak Italian, in France they speak France and in Ukraine, of course, we speak Ukrainian…or not?.

-Napoli, 18 giugno 2007, incontro tenuto dalla prof.ssa Cristina Pennarola: “The Political Joke: Language Features and Cultural Issues”.

-Napoli, 2 luglio 2007, incontro tenuto dal prof. Paolo Donadio: “Discourse Analysis”.

-Bari, 20-22 settembre 2007, XXIII Congresso Internazionale AIA intitolato: “Forms of Migrations–Migrations of Forms”.

-Napoli, 24 settembre 2007, congresso nazionale organizzato dalla Facoltà di Giurisprudenza dell’Università Federico II di Napoli intitolato: “Il drafting Internazionale: esperienze giuridiche e linguistiche a confronto”.

-Roma, 25-27 ottobre 2007, congresso internazionale intitolato “Issues of Identity in and across Cultures and Professional World”.

-Napoli, 7 febbraio 2008, incontro tenuto dalla dott.ssa Luisa Caiazzo e dalla dott.ssa Elia Cava: “Glob Eng”.

-Napoli, 12 febbraio 2008, incontro tenuto dal dott. Marco Venuti: “Introduzione alla Corpus Linguistics”.

-Napoli, 13 febbraio 2008, incontro tenuto dal dott. Marco Venuti: “Apprendere le tecniche e le applicazioni dell’ultima versione del software WordSmith Tools per scopi di ricerca”.

-Roma, 22 febbraio 2008, incontro tenuto dal prof. David Crystal e dal prof. Herbert Puchta: “The future of Englishes”.

-Napoli, 25 febbraio 2008, incontro tenuto dalla dott.ssa Claudia Ortu: “Anti-Union Discourse”.

-Roma, 26 febbraio 2008, congresso nazionale dal titolo: “Integrated and United? A Quest for Citizenship in an ever closer Europe”.

-Napoli, 14 marzo 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Amelia Bandini: “Parametri della testualità applicati a una pagina Web”.

-Roma, 18-19 aprile 2008, congresso nazionale dal titolo: “Semplificazione, Internazionalizzazione e Innovazione nella didattica delle Lingue Europee”.

-Napoli, 16 maggio 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Francesca Vigo: “World Englishes”.

-Napoli, 6 giugno 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Mirella Giovene: “Il concetto di identità in prospettiva  linguistica e sociolinguistica”.

-Napoli, 13 giugno 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Mirella Giovene: “Identità collettiva e individuale”.

-Napoli, 10 settembre 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Silvana La Rana: “Legal English: a plurilinguistic mastery in a second language”.

-Napoli, 2 ottobre 2008, incontro tenuto dal dott. Lorenzo Fiorito: “Building a Community Lexicon: the case of European Treaties”.

-Napoli, 6 ottobre 2008, incontro tenuto dalla prof.ssa Silvia Bernardini: “Corpora for Translation: teaching, practice, research”.

-Napoli, 19 gennaio 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Delia Chiaro: “Screen Translation: Problems and Solutions”.

-Napoli, 20 gennaio 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Adriana Villamena: “Interpreting: Challanges and Responsabilities”.

-Napoli, 22 gennaio 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Delia Chiaro: “Alcuni approcci metodologici finalizzati alla ricerca in ESP”.

-Napoli, 26 gennaio 2009, incontro tenuto dalla dott.ssa Gianna Tarquini: “Discourse Contamination in Entertainment Software”.

-Napoli, 3 febbraio 2009, incontro tenuto dalla dott.ssa Margareth Russel: “Education in Britain”.

-Napoli, 11 giugno 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Mirella Giovene: “Sociologia della Crisi e Relazioni Internazionali”.

-Napoli, 12 giugno 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Mirella Giovene: “Sociologia della Emozioni”.

-Napoli, 30 giugno 2009, incontro tenuto dalla prof.ssa Vanda Polese e dalla dott.ssa Stefania D’Avanzo: “Linguistic and Legal Vagueness in EU directives: harmonizing protection for refugees’ and displaced persons’ civil and human rights”.

-Napoli, 9-12 dicembre 2009, convegno internazionale dal titolo: “Genres on the move”.

-Cagliari, gennaio-febbraio 2014, corso di aggiornamento Sprachzeugnis für ausländische Bewerber, DAAD, rilasciato da: The One World Language Centre.

-Cagliari, febbraio-marzo 2014, English Language Course (level C1), rilasciato da: The One World Language Centre.

-Cagliari, 16 maggio 2014, incontro di presentazione del nuovo Dizionario Devoto Oli 2014, e del nuovo Sinonimi e Contrari 2014, dal titolo: “Dizionari d’ Autore”, presieduto dal prof. Ignazio Putzu, con l’intervento del prof. Claudio Giovanardi, del prof. Luca Serianni, e del prof. Maurizio Trifone.

-Cagliari, 20 giugno 2014, incontro tenuto dal dott. Andrew Howarth in occasione del Pearson ELT Event.

-Cagliari, 23 febbraio 2015, incontro ANILS (Associazione Nazionale Insegnanti di Lingue Straniere) dal titolo: “Tecnologie e nuovi ambienti di apprendimento per i nativi digitali”.

-Cagliari, 14 maggio 2015, incontro dal titolo: “Forum Internazionale della Lingua Russa e della Cultura Slava in Sardegna”.

-Cagliari, 15 ottobre 2015, giornata di Studio GISCEL (Gruppo di Intervento nel Campo dell’Educazione Linguistica) dal titolo: “I Quarant’Anni delle Dieci Tesi”. Sono intervenuti il prof. Tullio De Mauro, il prof. Alberto Sobrero, e la prof.ssa Silvana Ferreri.

-Cagliari, 16 ottobre 2015, laboratorio GISCEL: gruppo di lavoro sul “Plurilinguismo e nuove tecnologie”.

-Cagliari, 22 gennaio 2016, giornata di Studio LEND (Lingua e Nuova Didattica) dal titolo: La Metodologia CLIL a Scuola: Pratiche, Strumenti, Esempi.

-Cagliari, 22 gennaio 2016, laboratorio LEND dal titolo: “Let’s think CLIL”.

-Cagliari, 23 marzo 2016, seminario dal titolo: “Nuove Competenze e Professioni per la Comunicazione Pubblicitaria”. Sono intervenuti il Prof. Giovanni Ragone, il Prof. Giuseppe Melis, il Prof. Enrico Cicalò, e il Dott. Simone Sangiorgi.

-Cagliari, 14 aprile 2016, seminario dal titolo: “Il Burn Out negli Insegnanti- Come riconoscerlo”, tenuto dalla Dott.ssa Maria Lidia Petrulli.

-Cagliari, 18 aprile 2016, seminario dal titolo: “Using Corpora in Translation and tourists Promotion”, tenuto dalla Dott.ssa Elena Manca.

-Cagliari, 2 maggio 2016, seminario dal titolo: “Trappole del traduttore. Calchi ed errori frequenti nella traduzione dall’inglese all’italiano”, tenuto dalla Dott.ssa Paola Mazzarelli.

-Cagliari, 13-24 giugno 2016, Summer School in Languages and Linguistics of the Mediterranean.

-Cagliari, 27-30 luglio 2016, PALA conference dal titolo: In/Authentic Styles: Language, Discourse and Context.

– Cagliari, 20 aprile 2017, seminario dal titolo: “La Parola come Stratificazione di Formati”, tenuto dal Prof. Raffaele Simone.

– Cagliari, 28-30 settembre 2017, International Conference on Language and Class.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

credits unica.it | accessibilità Università degli Studi di Cagliari
C.F.: 80019600925 - P.I.: 00443370929
note legali | privacy

Nascondi la toolbar